подиум
(для получения наград) 领奖台 lǐngjiǎngtái, (для модных показов) T型台 T-xíngtái
1. (其上建筑有古希腊罗马神庙的)台基
2. (古罗马圆形竞技场四周安有供高贵人物看座的)高台; (供高贵人物的)看座
3. (舞台, 体育场, 画室里的)台子
В заключительном концерте победителей конкурса дирижёров 1938 года на подиуме появился Константин Иванов. (С.А.Морозов) 1938 年乐队指挥竞赛优胜者最后一场的音乐会中指挥台上出现了康斯坦丁·伊万诺夫. (拉丁语 podium)
1. 古
2. 古
3. 画
(подий) 墙墩座, 悬楼, 楼座(剧院的); 高台座
(подий)[阳]墙礅座, 悬楼, 楼座, 高台座
(подий) 悬楼, 墙墩座, 高台座
放什物的小台; 矮墙
矮墙; 放什物的小台
в русских словах:
поди
1) поди(те) (пойти 的命令式) (你、您、你们都) 来,去; 去试试吧
поди сюда! - (你) 到这来!
подите прочь! - (你们) 都走开!
— Надо его уговорить. — Поди-ка его уговори! - "应当说服他. " "你去试试说服他吧!"
Вы, поди, задание уже отлично выполнили? - 您大概已经出色地完成任务了吧?
На поди 或 поди (ж) ты! -〈俗〉 (表示不解,惊讶) 简直叫人没办法,真拿你没办法
Так раскричался, что на поди. - (他) 大喊大叫起来,简直叫人没办法。
в китайских словах:
T台
подиум (обычно для показа мод)
英雄荣坛
Подиум Героев
T型台
подиум (для демонстрации мод)
颁奖台
подиум для вручения награды, пьедестал почета
踏台
помост, подиум
伸展台
подиум (для показа мод)
领奖台
подиум победителей, пьедестал почета
толкование:
м.1) а) Помост, примыкающий к стене, в домах-усыпальницах древних римлян, предназначенный для урн с пеплом.
б) Выступ в нижней части стены в кладовых для хранения различной утвари (в домах древних римлян).
2) Возвышение вокруг арены античного цирка с местами для особо почетных зрителей.
3) Балкон вдоль стены амфитеатра (в архитектуре).
4) Возвышение на эстраде, в зале, в студии скульптора, художника (для натуры, модели, манекенщиков и т.п.).
примеры:
等我们找到方典,就把它放到基座上。我知道接下来该怎样,再不久方典内的知识就是我的了。
Как только мы найдем Словарь, надо будет положить его на особый подиум. Дальше я знаю, что делать. Скоро знания Словаря будут моими.
我拿到方典了!基座在哪儿?
Словарь у меня! Где подиум?
我们一找到方典,就需要把它放到基座上。我知道接下来该做什么,方典的知识很快就是我的了。
Как только мы найдем Словарь, надо будет положить его на особый подиум. Дальше я знаю, что делать. Скоро знания Словаря будут моими.
踏上颁奖台
подняться на подиум для вручения наград, подняться на пьедестал почёта
站上颁奖台
подняться на подиум для вручения наград, подняться на пьедестал почёта
别输不起嘛,对于你们俩来说,这还是一场公平的游戏。第二名也能登上领奖台的。
Тебе надо научиться проигрывать. К тому же, вы вдвоем теперь можете состязаться за второе место на подиуме.
让我们看看大局。看看整个马丁内斯。有些小姑娘拥有音乐梦想。年轻母亲想要自己创业。模特想要走上伸展台,电焊工想要焊接钢铁。
Давайте взглянем на общую картину. На Мартинез как целое. В нем живут девочки, которые мечтают писать музыку. Молодые матери, которые хотят открыть свое дело. Модели, которые хотят ходить по подиуму, и сварщики, которые хотят варить сталь.
морфология:
по́диум (сущ неод ед муж им)
по́диума (сущ неод ед муж род)
по́диуму (сущ неод ед муж дат)
по́диум (сущ неод ед муж вин)
по́диумом (сущ неод ед муж тв)
по́диуме (сущ неод ед муж пр)
по́диумы (сущ неод мн им)
по́диумов (сущ неод мн род)
по́диумам (сущ неод мн дат)
по́диумы (сущ неод мн вин)
по́диумами (сущ неод мн тв)
по́диумах (сущ неод мн пр)