продохнуть
-ну, -нёшь〔完〕〈口〉吸一口气; 喘一口气, 缓一口气. не ~ от духоты 闷热得喘不上气来. Работы не ~. 工作多得不得了。〈〉 Продохнуть нельзя; не продохнуть; не продохнёшь 喘不过气; 喘不上气来.
-ну, -нёшь(完)<口>吸一口气; 喘一口气, 缓一口气
не продохнуть от духоты 闷热得喘不上气来
Работы — не продохнуть. 工作多得不得了
Продохнуть нельзя; не продохнуть; не продохнёшь 喘不过气; 喘不上气来
в китайских словах:
空气不足 | _ | нечем дышать, не продохнуть, не хватает воздуха, душный |
透不过气 | tòu bùguò qì | затруднение в дыхании, продохнуть нельзя, не продохнуть (от психологической нагрузки) |
闷热得喘不上气来 | _ | не продохнуть от духоты |
толкование:
сов. неперех.Сделать вдох или выдох, вздохнуть глубоко.
примеры:
气都喘不过来
не продохнуть
не продохнуть