прозор
间隙
空处
1. <旧, 方>(可以窥视的)孔, 空隙
Слабый синий полусвет лился из прозоров между шторами и окном. (Куприн) 微弱的青色亮光从窗帘和窗子间的缝隙漏进来
. || 视野
прозор на море 能望见大海
2. 间隙, 间隔, 空处(同义зазор)
Дрова поступают в топку крупными поленьями, прозоры между ними очень велики. (М. Павлов) 木柴是大块大块地投进炉膛的, 木柴之间的空隙很大
1. 〈旧, 方〉(可以窥视外面的)洞, 孔, 空隙; 没有遮拦、视野开阔的地方
прозор арки 拱门洞
2. 间
1. 间隙, 空处
2. 空隙
间隙
空处
洞, 孔, 空隙, 视野开阔的地方
间隙, 空处, (炉条间的)空隙
间隙, 空处; 空隙
隙缝, 间隙, 空处
间隙, 间距, 空处
间隙, 空隙; 间距
间隙, 空处空隙
炉条间距
слова с:
прозорливец
прозорливость
прозорливый
прозодежда
прозондировать
прозопагнозия
прозопалгия
прозопарез
прозопис
прозопит
в русских словах:
проза
художественная проза - 艺术散文
писать прозой - 用散文体写
проза жизни - 生活的平庸
поэзия
поэзия и проза - 诗和散文
будь
быть 的单数第二人称命令式. 〈〉 Будь то〔连〕无论是(用来表示列举). Она читает все, будь то стихи, проза или пьесы. 无论是诗歌、散文还是剧本, 她都读。
орнаментальный
-лен, -льна〔形〕 ⑴装饰图案的. ~ая роспись 作为装饰图案的壁画. ⑵有装饰的; 〈文学〉华丽的. ~ая проза 词藻华丽的散文; ‖ орнаментально(用于②解).
антология
(проза) 文选 wénxuǎn; (поэзия) 诗选 shīxuǎn
в китайских словах:
骈
骈于明者 обладатель превосходного зрения; прозорливый человек
骈散不分体 смешанный стиль ритмической и простой прозы
前带, 前区现象
прозона, проагглютинационная зона
用散文体写
писать прозой
前区现象
прозона; проагглютинационная зона, prezone phenomenon; prozone phenomenon
前带
прозона; проагглютинационная зона, prozone
说白
1) театр говорить прозой (в перерывах между пением)
白
5) понятная (живая) речь; театр реплика (монолог) прозой (не речитативом)
道了几句白 произнести несколько фраз прозой
3) театр говорить прозой (не речитативом)
толкование:
м. местн.1) Расстояние между чем-л.; зазор.
2) а) Отверстие, просвет, сквозь которые видно что-л.
б) Открытый вид куда-л.
примеры:
“也许我∗一直∗忽视了最近解剖学洞察力的成就……”他陷入了思考。
«Пожалуй, я и правда в последнее время не уделял должного внимания победам анатомической прозорливости...» Его захватывает эта мысль.
你们的行为表明了你们的愚蠢。这真的是你达成目标的唯一方式吗?
Ваши действия выдают отсутствие прозорливости. Неужели у вас не было других методов, которые позволили бы достичь ваших целей?
克明克类
быть прозорливым и бескорыстным (положительным)
在迷惑的时代中象征着睿智。
Символ прозорливости во времена растерянности.
当多温凝思进战场时,你获得2点生命且抓一张牌。每当你在你的行动阶段施放瞬间咒语时,你可以将多温凝思移回其拥有者手上。
Когда Прозорливость Довина выходит на поле битвы, вы получаете 2 жизни и берете карту. Каждый раз, когда вы разыгрываете мгновенное заклинание во время вашей главной фазы, вы можете вернуть Прозорливость Довина в руку ее владельца.
慧眼伊诺拉爵士
Сейра Эленора, Прозорливая
我服侍湖之淑女,而我的洞察力也许比你想像的高。我知道你从死者的国度回来,也许是要寻找某样东西,但这不是我所该关心的。你只要记得一件事…
Я служу Владычице, и я прозорливей, чем ты думаешь. Я знаю, что ты вернулся в мир живых из смерти, вероятно в поисках чего-то, но это не мое дело. Но помни одну вещь...
斤斤其明
прозорливым был их взгляд
明达的才智
прозорливый ум
有眼力的人
проницательный человек, прозорливый человек
满足一个注定失败的愿望有何益处呢?只有神才知道更多。
Что толку уважать заведомо невыполнимые желания? Боги должны быть прозорливее.
谢谢你的远见。真正先知的梦想永远活在你心里。
Благодарю вас за прозорливость. Воистину, вы воплощаете Мечту Пророка.
骈于明者
обладатель превосходного зрения; прозорливый человек
морфология:
прозо́р (сущ неод ед муж им)
прозо́ра (сущ неод ед муж род)
прозо́ру (сущ неод ед муж дат)
прозо́р (сущ неод ед муж вин)
прозо́ром (сущ неод ед муж тв)
прозо́ре (сущ неод ед муж пр)
прозо́ры (сущ неод мн им)
прозо́ров (сущ неод мн род)
прозо́рам (сущ неод мн дат)
прозо́ры (сущ неод мн вин)
прозо́рами (сущ неод мн тв)
прозо́рах (сущ неод мн пр)