снисхожу
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в китайских словах:
宽博
2) мягкий, снисходи тельный; великодушный
примеры:
“妈的,老兄,你说过会宽大处理的……”他看上去很疲惫。“到了警局要做什么?”
Твою ж мать, чувак, ты же обещал проявить снисхождение... — Он выглядит подавленным. — И что с нами будет в участке?
“妈的,老兄,你说过会宽大处理的……”安德烈看上去很疲惫。
«Твою ж мать, чувак, ты же обещал проявить снисхождение...» Андре выглядит подавленным.
“少喝点确实是个很好的开始!”她赞许地点点头,但是态度并不傲慢。“继续吧——我会全力合作的。”
Меньше пить? Неплохо для начала! — Она кивает с одобрением, однако без какого-либо снисхождения. — Продолжайте, вы можете рассчитывать на мое всестороннее содействие.
他有错, 不过情有可原
он виновен, но заслуживает снисхождения
你应该待在牢房里,无法再宽大处理了!
Никакого больше снисхождения! Надо было сидеть в камере и не высовываться!
别太责怪老大姊了,她只是想要保护这些难以控制的小孩罢了。
Ты уж прояви снисхождение. Она просто заботится о своих непутевых детях.
加雷斯几乎没法掩饰他的局促不安。改变你的想法:放乔纳森一条生路。
Гарет с трудом скрывает свои чувства, ему явно не по себе. Передумать и сказать, что Джонатан заслуживает снисхождения.
即使他能证明自己还有些用处,他也挑起了一场无法阻止的战争!我们不能宽容他。
Как бы то ни было, он развязал войну и ничего не сделал, чтобы ее остановить! Он не заслуживает снисхождения.
历史将铭记我们,这一回,我们不必担心她对我们好不好。∗回到过去∗吧,王下骑士。冲吧,为了瑞瓦肖,为了∗爱∗!
История запомнит нас — и на сей раз не придется молить ее о снисхождении. ∗Praeterita redire∗, рыцарь. В бой — за Реваколь, за любовь!
囚犯向法官求情。
Заключенный попросил судью о снисхождении.
好吧,但你注意点,下次我可不会这么宽宏大量了。
Хорошо, но смотри у меня. В другой раз снисхождения не будет.
对...予以宽 大对待; 对...从宽[处理]
проявить снисхождение к кому-либо
对…严惩不贷
карать кого без всякого снисхождения; карать без всякого снисхождения
幸好你解决了那个杀人凶手。法院很可能会对你网开一面。
Тебе еще повезло, что убийцу уконтрапупил. Может, из-за этого суд и посмотрит на тебя со снисхождением.
我不喜欢这个教派,可他们的肮脏行径更让我怒不可遏。我绝对不会对他们手下留情……不过话说回来,我一向也没对谁手下留情过。
У меня нет никакой симпатии к Культу, но я удивлен их дерзостью. К ним не будет снисхождения... впрочем, я никогда и не был снисходительным.
我不配享受你的善行。我早该告诉你的,只是...
Я не заслуживаю твоего снисхождения. Надо было раньше обо всем рассказать. Но я...
我求陛下大发慈悲,不是为我自己,而是为了特莉丝‧梅利葛德。
Я прошу о снисхождении - не для себя, а для Трисс Меригольд.
我知道我身份低微,根本没有资格直接带口信给您。请您原谅我的无礼。莫格霍尔大王要您立刻前往他的房间接受觐见。
Я недостоин даже принести вам это известие, <сэр/мадам>, умоляю о снисхождении. Властитель Моргор хочет видеть вас у себя.
我认为这样你就算弥补罪过了。但是就只有这一次而已,别忘了。
Это искупает все твои грехи. Но в будущем на снисхождение не рассчитывай, ясно?
曾经高贵的圣骑士接受了他新的命运。那些磊落一生的人无需惧怕他。但恶人,则将在死亡之际面对他的审判……
Некогда благородному паладину достался новый удел. Теперь он вершит судьбы мертвых, проявляя снисхождение к праведникам и карая грешников.
毫不留情地
без малейшего снисхождения; беспощадно
眨眨眼,坚持认为对方应该放你一马。毕竟你们是同族。
Подмигнуть и заявить, что вы заслужили снисхождение. В конце концов, вы же одной крови.
那并非世界的仁慈,也绝非命运的怜悯,而是真正配得上他如火般意志的「终点的宝藏」。
Была то не милость судьбы, ни снисхождение мира, а награда под стать человеку с огненной страстью Беннета.
长官,你答应过要宽大处理的……
Ты обещал проявить снисхождение...
陪审团判决认为受审人值得从宽处罚的法律后果
правовые последствия признания подсудимого заслуживающим снисхождения
морфология:
снисходи́ть (гл несов непер инф)
снисходи́л (гл несов непер прош ед муж)
снисходи́ла (гл несов непер прош ед жен)
снисходи́ло (гл несов непер прош ед ср)
снисходи́ли (гл несов непер прош мн)
снисхо́дят (гл несов непер наст мн 3-е)
снисхожу́ (гл несов непер наст ед 1-е)
снисхо́дишь (гл несов непер наст ед 2-е)
снисхо́дит (гл несов непер наст ед 3-е)
снисхо́дим (гл несов непер наст мн 1-е)
снисхо́дите (гл несов непер наст мн 2-е)
снисходи́ (гл несов непер пов ед)
снисходи́те (гл несов непер пов мн)
снисходи́вший (прч несов непер прош ед муж им)
снисходи́вшего (прч несов непер прош ед муж род)
снисходи́вшему (прч несов непер прош ед муж дат)
снисходи́вшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
снисходи́вший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
снисходи́вшим (прч несов непер прош ед муж тв)
снисходи́вшем (прч несов непер прош ед муж пр)
снисходи́вшая (прч несов непер прош ед жен им)
снисходи́вшей (прч несов непер прош ед жен род)
снисходи́вшей (прч несов непер прош ед жен дат)
снисходи́вшую (прч несов непер прош ед жен вин)
снисходи́вшею (прч несов непер прош ед жен тв)
снисходи́вшей (прч несов непер прош ед жен тв)
снисходи́вшей (прч несов непер прош ед жен пр)
снисходи́вшее (прч несов непер прош ед ср им)
снисходи́вшего (прч несов непер прош ед ср род)
снисходи́вшему (прч несов непер прош ед ср дат)
снисходи́вшее (прч несов непер прош ед ср вин)
снисходи́вшим (прч несов непер прош ед ср тв)
снисходи́вшем (прч несов непер прош ед ср пр)
снисходи́вшие (прч несов непер прош мн им)
снисходи́вших (прч несов непер прош мн род)
снисходи́вшим (прч несов непер прош мн дат)
снисходи́вшие (прч несов непер прош мн вин неод)
снисходи́вших (прч несов непер прош мн вин одуш)
снисходи́вшими (прч несов непер прош мн тв)
снисходи́вших (прч несов непер прош мн пр)
снисходя́щий (прч несов непер наст ед муж им)
снисходя́щего (прч несов непер наст ед муж род)
снисходя́щему (прч несов непер наст ед муж дат)
снисходя́щего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
снисходя́щий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
снисходя́щим (прч несов непер наст ед муж тв)
снисходя́щем (прч несов непер наст ед муж пр)
снисходя́щая (прч несов непер наст ед жен им)
снисходя́щей (прч несов непер наст ед жен род)
снисходя́щей (прч несов непер наст ед жен дат)
снисходя́щую (прч несов непер наст ед жен вин)
снисходя́щею (прч несов непер наст ед жен тв)
снисходя́щей (прч несов непер наст ед жен тв)
снисходя́щей (прч несов непер наст ед жен пр)
снисходя́щее (прч несов непер наст ед ср им)
снисходя́щего (прч несов непер наст ед ср род)
снисходя́щему (прч несов непер наст ед ср дат)
снисходя́щее (прч несов непер наст ед ср вин)
снисходя́щим (прч несов непер наст ед ср тв)
снисходя́щем (прч несов непер наст ед ср пр)
снисходя́щие (прч несов непер наст мн им)
снисходя́щих (прч несов непер наст мн род)
снисходя́щим (прч несов непер наст мн дат)
снисходя́щие (прч несов непер наст мн вин неод)
снисходя́щих (прч несов непер наст мн вин одуш)
снисходя́щими (прч несов непер наст мн тв)
снисходя́щих (прч несов непер наст мн пр)
снисходя́ (дееп несов непер наст)