тавро
1) (клеймо) 烙印 làoyìn
2) (орудие для клеймения) 戳子 chuōzi
1. 1. 烙印; 戳子
2. 标志, 特征
2. 烙印(烙在家畜身上的)
3. 烙印; 丁字形; T字形
戳子; 烙印; 标志, 特征; 烙印(烙在家畜身上的); 烙印; T字形; 丁字形
(烙在牲口或奴隶、罪犯身上的)烙印; 戳子; 〈转〉标志, 特征
выжечь тавро на рогах коровы 在牛角上烙印
烙印, 火印, 标记, 丁字形, T字形, 丁字钢, 丁字形剖面
[中]T字形, 丁字形; 烙印; таврит вый [形]
[中]T字形, 丁字形; 烙印; тавро вый [形]
(打在牲口或奴隶, 罪犯身上的)烙印; 记号, 标志
r [复合词第一部]表示:丁字(形); T 形
工厂印记, 商标; 烙印, 戳子丁字形
丁字形, 丁字钢; 烙印; 记号
丁字形, 丁字钢
слова с:
болт с тавровой головкой
панель подкреплённая тавровым профилем
тавровая балка
тавровая сталь
тавровое железо
тавровое соединение
тавровый
тавровый профиль
тавровый угольник
в русских словах:
нажечь
-жгу, -жжешь, -жгут; -жег, -жгла; -жженный (-ен, -ена) 〔完〕нажигать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 或 чего 烧掉(若干); 消耗(若干燃料); 用木头烧制(若干). ~ уйму ненужных бумаг 烧掉许多无用的文件. ~ за зиму много дров 一冬烧掉许多劈柴. ~ керосина на пять рублей 耗掉五个卢布的煤油. ~ древесного угля 烧制一些木炭. ⑵что 烧旺; 烧红; (太阳、严寒、风等)使红肿, 灼伤. ~ печь 把炉子烧旺. ⑶что〈专〉打烙印. ~ тавро 打上烙印. ⑷кого на что〈转, 俗〉从…骗取, 向…骗得. ~ (кого) на сто рублей 骗取…一百卢布.
затаврить
〔完〕见 таврить.
в китайских словах:
连杆的丁字形断面
тавро шатуна
火印
тавро, клеймо; сургучная печать; ставить тавро, клеймить
烙铁印儿
1) клеймо, тавро
烙印
логотип бренда, тавро, клеймо; клеймить
印烙
тавро, клеймо
联杆的丁字形剖面
тавро шатуна
马印
1) тавро (на коне)
圆头丁字钢
тавро-бимсовое железо; тавробимсовая сталь
толкование:
ср.1) а) Клеймо, выжигаемое на коже, рогах или копытах сельскохозяйственных животных как отличительный знак данного животного.
б) Клеймо на теле человека (обычно преступника или раба).
2) Орудие для такого клеймения.
3) перен. разг. Примета, отличительный знак кого-л., чего-л.
синонимы:
см. знак