топаз
黄玉 huángyù
托帕石 tuōpàshí
[矿]黄玉
黄晶
茶晶(俗名)
(阳)黄玉, 黄晶
дымчатый топаз 烟晶
[矿]黄玉, 黄晶, 茶晶(俗名), (阳)黄玉, 黄晶
дымчатый топаз 烟晶
黄玉, 黄晶, 茶晶(俗名), (阳)黄玉, 黄晶
дымчатый топаз 烟晶
黄玉(黄精) (ALF) 2SIO4
[矿]黄玉, 黄晶, 茶晶(俗名)
[阳]黄玉, 黄晶
дымчатый топ 烟晶
〈矿〉黄玉, 黄晶
дымчатый топаз 烟晶 топаз 黄玉, 黄晶(矿)
黄玉, 黄晶, 茶晶, 黄玉矿
黄晶, 黄玉(矿)
黄玉, 黄晶
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
高能帝黄晶
Могущественный императорский топаз
鲁莽暗烬黄玉
Тревожный угасающий топаз
精锐暗烬黄玉
Угасающий топаз адепта
坚牢黄玉
Драгоценный топаз Притхива
勇士的帝黄晶
Императорский топаз воителя
黄晶玉
Благородный топаз
黄水石
фальшивый топаз
肆意帝黄晶
Неподатливый императорский топаз
托帕石
топаз
黄宝玉
восточный топаз
波希米亚黄晶
богемский топаз, цитрин
黄宝石
восточный топаз, желтый сапфир
黄晶
топаз
轻巧帝黄晶
Императорский топаз проворства
雪利黄玉
шерри-топаз, винный топаз
致命帝黄晶
Смертоносный императорский топаз
肆意暗烬黄玉
Неподатливый угасающий топаз
透明帝黄晶
Прозрачный императорский топаз
铭文黄晶玉
Покрытый письменами благородный топаз
灿烂帝黄晶
Глянцевый императорский топаз
破碎项链上的黄宝石
Топаз рассыпавшегося ожерелья
坚毅暗烬黄玉
Затвердевший угасающий топаз
暗烬黄玉
Угасающий топаз
转化:暗烬黄玉
Трансмутация: угасающий топаз
帝黄晶
Императорский топаз
黄玉
топаз
金黄玉 золотистый топаз
透明暗烬黄玉
Прозрачный угасающий топаз
鲁莽帝黄晶
Тревожный императорский топаз
致命黄晶玉
Смертоносный благородный топаз
优质暗烬黄玉
Тончайший угасающий топаз
抛光暗烬黄玉
Полированный угасающий топаз
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Минерал класса силикатов, отдельные кристаллы которого - благодаря своему красивому цвету и блеску - употребляются как драгоценные камни.
примеры:
金黄玉
золотистый топаз
日记已经全部翻译完毕了。
其中的关键是红宝石在暗炉矮人手里,黄宝石在穴居人手里,而蓝宝石则在一个名叫格瑞姆洛克的穴居人那里。
你需要一个强力能力源来让项链重新恢复以前的力量,这一点是德兰·杜佛斯所不知道的。我所能想到唯一符合如此要求的能量源应该在奥达曼的最强生物身上,所以你必须深入奥达曼的最底层,杀掉所有看上去最强的生物,这样你就肯定可以获得它。
当你把所有东西找全之后就尽快把它们带回来给我。
其中的关键是红宝石在暗炉矮人手里,黄宝石在穴居人手里,而蓝宝石则在一个名叫格瑞姆洛克的穴居人那里。
你需要一个强力能力源来让项链重新恢复以前的力量,这一点是德兰·杜佛斯所不知道的。我所能想到唯一符合如此要求的能量源应该在奥达曼的最强生物身上,所以你必须深入奥达曼的最底层,杀掉所有看上去最强的生物,这样你就肯定可以获得它。
当你把所有东西找全之后就尽快把它们带回来给我。
Вот и перевод, ты можешь <сам/сама> прочесть его. Там говорится, что рубин спрятан дворфами, топаз спрятали трогги, а сапфир прикарманил трогг по имени Гримлок.
Послушай-ка, тебе потребуется источник энергии, чтобы ожерелье вновь заработало. Дран Дрофферс об этом даже не подозревает. Чтобы найти такой источник, отправляйся в Ульдаман, спустись в самую глубину и убей самую сильную тварь, которую сможешь найти.
Уверен, у нее ты и найдешь источник энергии!
Послушай-ка, тебе потребуется источник энергии, чтобы ожерелье вновь заработало. Дран Дрофферс об этом даже не подозревает. Чтобы найти такой источник, отправляйся в Ульдаман, спустись в самую глубину и убей самую сильную тварь, которую сможешь найти.
Уверен, у нее ты и найдешь источник энергии!
黄琮,破而不夺其坚
Топаз, несломленный и бесстрашный
морфология:
топáз (сущ неод ед муж им)
топáза (сущ неод ед муж род)
топáзу (сущ неод ед муж дат)
топáз (сущ неод ед муж вин)
топáзом (сущ неод ед муж тв)
топáзе (сущ неод ед муж пр)
топáзы (сущ неод мн им)
топáзов (сущ неод мн род)
топáзам (сущ неод мн дат)
топáзы (сущ неод мн вин)
топáзами (сущ неод мн тв)
топáзах (сущ неод мн пр)