初始准备
_
initialization
initialization
в русских словах:
инициализация программы
程序初始准备(预置,启动)
примеры:
如果还有更多的回合数 ,且未初始化 ,则重新开始计时,初始化 ,并准备开始回合
Если игра не началась и остались раунды , сбросить время, начать игру и включить подготовку к раунду
已开始准备
Подготовка началась!
我马上开始准备!
Нам нужно собираться немедленно!
我们必须立刻开始准备。
Мы должны начать все необходимые приготовления немедленно.
好的,我们开始准备吧。
Да, давайте начнем подготовку.
她卷起袖子开始准备晚餐。
She rolled up her sleeves and began to prepare for supper.
汤姆也会开始准备信号弹。
Если нужны будут еще шашки, купишь их у Тома.
建立联系并报告演练开始准备情况
установление связи и доклад о готовности к началу проведения учений
太棒了!我欠你一次人情。我得开始准备了。
Отлично! Наконец-то я смогу начать концерт! Я перед тобой в долгу.
我会先去开始准备工作。到那里找我吧。
Я отправлюсь туда и все подготовлю. Приходи.
“在57分局的话,我们喜欢准备一份初始嫌疑人清单,然后……试试水。”他用手指比了个手势。“勘查现场,查访相关人员。你不会这么做吗?也许这不是一种跨区域惯例吧……”
Мы на 57-м участке обычно составляем предварительный список интересующих нас лиц и потом просто... проходимся по нему. — Он показывает пальцами. — Подготавливаем поле, знакомимся с игроками. Вы ведете дела не так? Может, это не на всех участках...
пословный:
初始 | 准备 | ||
1) подготовить; подготовиться к...; быть готовым; подготовка
2) готовиться, собираться (что-либо сделать), рассчитывать; планировать; подготовительный; предварительный
3) запасной, резервный
4) тех. заготовлять; заготовительный
5) воен. готов!
|