应急出口
yìngjí chūkǒu
аварийный выход
задвижная аварийного выхода; аварийный выход
escape hatch; emergency exit
в русских словах:
иллюминатор крышки люка
舱口盖窗; 舱门窗,应急出口舱门上的窗
люк для выхода на крыло (при аварийном приводнении)
翼上应急出口(水上溅落时)
примеры:
翼上应急出口(水上溅落时)
люк для выхода на крыло при аварийном приводнении
与{机舱}地板同高的{应急}出口
выход на уровне пола кабины
这家百货公司有四个紧急出口。
There are four emergency exits in the department store.
飞机应急出动时间(登机, 起动发动机, 起飞)
время на вылет ЛА по тревоге
他耸耸肩。“至少现在我们有个紧急出口了。好了,继续前进吧。是时候该调查一下这些通道了……”
Он пожимает плечами. «По крайней мере, теперь у нас есть путь для отхода. Ну что, идем? Пора осмотреть эти ходы...»
“没错,我们有紧急出口了。好了,继续前进吧。是时候调查一下这些通道了……”他凝视着眼前的黑暗。
«Да, у нас есть путь для отхода. Ну что, идем? Пора осмотреть эти ходы...» Он внимательно всматривается в темноту.
呜哇!水好像又涨上来了,快往上走,出口应该就在前面了!
Ай! Вода снова поднялась! Скорее, побежали вперёд, там должен быть выход!
пословный:
应急 | 出口 | ||
аварийный, на экстренный случай, на случай непредвиденных обстоятельств
|
1) сказать; произнести; выходить из уст (о словах)
2) выход, выезд
3) вывозить, экспортировать; вывоз, экспорт
4) выйти из порта (о судне)
5) техн. выходное отверстие 6) устар. высылать (из Внутреннего Китая)
7) устар. выезжать на север (за Великую стену)
|
начинающиеся:
похожие:
出口供应
紧急出口
应急舱口
应急窗口
应急口粮
应急输出
应急舱口盖
紧急出口门
应急放油口
反应器出口
应急泄洪口
急流出口区
应急出水口
紧急出口窗
阳台应急出口
应急离机出口
防火应急出口
旅客应急出口
打开应急舱口
应急飞行口粮
水下应急舱口
轴隧应急出口
应急离机舱口
应急放出燃料
应急舱口配置
紧急出口标志
出口产品供应
紧急出口座位
紧急出口窗户
紧急出口照明
反应堆出口阀
出口供应合同
应收出口退税
反应堆出口压力
备用紧急出铁口
应急离机舱口盖
反应器出口温度
反应堆出口温度
应急离机出口盖
非应急放出燃料
进出口供应公司
主要应急离机口
应急放油口面积
水上溅落应急舱口
应收出口汇票科目
进口舱门应急投放
冷却剂的应急输出
应急舱口开启机构
应急离机口防护板
应收出口汇票帐户
水上迫降应急出口
机舱应急出口标记
机翼上方应急出口
机翼油箱应急放油口
备用引出端应急输出
机身下部应急离机口
与地板同高的应急出口
应用程序出口例行程序
应急口粮, 储备口粮
带应急放出系统的贮箱
全恭贺技术供应出口公司
底部应急离机舱口格栅板
冲出跑道时钩住应急阻索
应急舱口, 脱险舱口应急舱口
备用舱口备用舱口, 应急舱口
救生通道, 应急围井, 应急出口
全苏对外煤气工业项目经营和进出口供应联合公司