归山
_
(1) [return to the mountain]: 回山。 如: 放虎归山
(2) [sunset]: [太阳]下山
(3) [die]: 婉辞, 指人死
guīshān
(1) [return to the mountain]∶回山。 如: 放虎归山
(2) [sunset]∶[太阳]下山
(3) [die]∶婉辞, 指人死
guī shān
1) 归隐山林。
元.关汉卿.鲁斋郎.第三折:「嗟吁!嗟吁!教咱何处居?不如趁早归山去。」
2) 人死后大都埋葬在山上,故用以比喻去世。
1) 谓退隐。
2) 谓死亡。
в русских словах:
джинн
выпустить джинна из бутылки - 纵虎归山
примеры:
不能纵虎归山。
Don’t set free a tiger.; Don’t let an evildoer go unpunished.
「惊涛入海觅螭虎,风雪归山斩妖邪…」
«Штормом в море рыбу ловлю, бурей в горах зло убиваю...»