投入生产
tóurù shēngchǎn
вводить в производство
вводить, ввести в действие; ввести в производство; вставать в строй; ввод в эксплуатацию; ввод в эксплоатацию; вступать в эксплуатацию; запуск в производство; запускать в производство; идти в производство; пуск в производство; вступить в строй; вступать в
put into production; go into operation
place in operation; put into operation (production); put on stream
в русских словах:
ввести в строй
使... 开工; 使... 投入生产; (дорогу и т. п.) 使... 通车
ввести в эксплуатацию
投入使用, 交付使用, 投入生产
ввод
ввод в эксплуатацию - 投入生产
ввод в эксплоатацию
开工,投入生产,交付使用
вводить
вводить предприятие в эксплуатацию [строй] - 使企业开工; 使企业投入生产
вводить в действие
投入生产, 交付使用
вводить в эксплуатацию
投入生产 tóurù shēngchǎn, 交付使用 jiāofù shǐyòng, 投产 tóuchǎn
вступать в строй
投入生产
вступить в строй
开工; 投入生产; (о дороге) 开始通 车
запускать в производство
投入生产, 投产
запускаться
投入生产
запускная партия
投入生产批次(批量)
объём запуска
投入量, 投入生产量
план ввода в действие
移交生产计划, 投入生产计划
поступать в производство
开始生产, 投入生产, 投产
примеры:
投入生产
ввод в эксплуатацию
使企业开工; 使企业投入生产
вводить предприятие в эксплуатацию [строй]
尽快投入生产
put into production as soon (early) as possible
开工, 开动(量)投入生产, 交付使用
ввод в действие
使…开工编入现役, 开始服役, 使加入队伍使开工, 投入生产
вводить в строй
你可以在西北方的不远处找到矿洞的入口。到了那边以后,记得评估一下那座矿洞的开采设备有没有被破坏,还有没有挽回的可能。在致远郡的矿洞重新投入生产之前,我们的确需要一些额外的资源。
Вход в рудник находится на северо-западе, недалеко отсюда. Надеюсь, его еще можно использовать. Нам бы не помешал дополнительный источник ресурсов, пока мы не вернемся к разработке рудника в Далечье.
我们要立刻把它投入生产!
Надо немедленно запустить это в производство!
其实,我们已经开始投入生产了!
Собственно, она его уже и производит!
如果我们要成长壮大,就必须实现真正的增长。我们应当将多余的资源投入生产,从而可以更快地创造未来。
Если мы хотим стать сильными, нам в буквальном смысле нужно расти. Мы должны потратить излишки ресурсов на производство, тогда будущее настанет раньше.
一些新的工厂投入了生产
Введены в действие новые производственные мощности
生产账户和投入产出表专家组
Группа экспертов по счетам производства и таблицам "затраты-выпуск"
开工, 投(入生)产, 投入营运, 交付使用
ввод в эксплоатацию
一些新的工程项目投入了生产
введены в действие новые производственные мощности
生产核算和投入产出表专家组会议
Совещание Группы экспертов по счетам производства и таблицам затраты-выпуск
这种小汽车不久即可投入批量生产。
Soon the car will go into mass production.
动态的投入产出表
dynamic input-output table
投入产出的理论基础
theoretical basis of input-output
我们应该委任遗传学家进行此项探索研究,并将研究成功投入全面生产。
Мы должны похвалить наших генетиков и приступить к внедрению их открытий в производство.
亚太统计员投入产出表会议
Совещание статистиков стран Азии и Тихого океана по таблицам затраты-выпуск
新的生产能力投产期(指达到设计能力 的时间)
срок освоения новых производственных мощностей
使用投入产出分析计量旅游业的经济影响专家组会议
Совещание группы экспертов по оценке экономического воздействия туризма путем анализа затрат-результатов
插入生产计划。
Вставить «производственный график».
пословный:
投入 | 生产 | ||
1) вступать, включаться (напр. в строй, в борьбу), бросить, броситься (напр. в объятия)
2) вводить, включать
3) вносить инвестиции; вкладывать (средства), инвестировать 4) (полностью, до конца, целиком) отдаться (чему-либо); углубиться (во что-то); (с головой) уйти (во что-то)
|
1) родить, родиться, рожать
2) производить, производиться, производство, производственный, производительный
3) добывать, добыча (полезных ископаемых); продуктивный; промысловый
|
похожие:
投入资产
生产收入
投入试产
投入产业
生产投资
投入产出
投料试生产
再生产投资
生产性投资
投入产出法
使投入生产
投入产出比
投入产出表
投入产出关系
投入产出比率
投入产出结构
投入产出系数
边际生产收入
扩大生产投资
投入产出核算
投入产出模式
投入产出矩阵
产品投入市场
投入成批生产
投入产出分析
投入产出过程
实际投入产出
投入产出管理
投入产出界限
投入产出模型
实物投入产出
摊入生产成本
投入产出变量
投入产出技术
生产企业投资
非生产性投资
投入批量生产
生产事业投资
投入转换-产出
投入产出分析法
投入产出经济学
国民收入生产额
新生产能力投资
投料前生产试验
军需品生产收入
边际收入生产量
提前投入生产时间
静态投入产出分析
投资投入产出模型
动态投入产出模型
投入产出预测模型
限制非生产性投入
静态投入产出系统
投入产出表专家组
投入产出作业系统
投入产出控制机构
静态投入产出模型
动态投入产出分析
投入产出技术系数
把新产品投入市场
人力投入产出分析
投入产出表工作组
追加生产资料投资
投入式乙炔发生器
非生产性建设投资
生产资料进入市场
新生产设备投入生产
人均资源投入或产出
非生产性建设投资率
单位生产能力投资额
按订货投入大量生产
把收入用于改善生产
劳动消耗投入产出模型
新生产设备投入生产实行
把资金投入工业生产中去
投资活动产生的现金流量
投资活动产生的现金流量净额
开工, 投入生产, 交付使用
高投入、低产出、高消耗、低效益
高投入, 低产出, 高消耗, 低效益