接生
jiēshēng
1) принимать новорождённого
2) долголетие; вечная жизнь
jiēshēng
принимать новорождённого; родовспоможение
接生员 [jiēshēngyuán] - акушерка; акушер
заниматься родовспоможением; принять роды
jiē shēng
帮助产妇分娩:接生员。jiēshēng
[midwife] 帮助孕妇生产
给她接生出一好看的男孩
jiē shēng
1) 帮助产妇分娩,使胎儿安全出生。
如:「分娩时,应请合格的助产士接生。」
2) 长生。
宋.张君房.云笈七签.卷十二.高奔章:「接生,长生也。与生气相接连,欻然而游其处。」
jiē shēng
to deliver (a newborn child)jiē shēng
deliver; deliver a child; practice midwiferyjiēshēng
deliver a child; practice midwifery1) 帮助产妇分娩。
2) 道教语。长生。
частотность: #20071
в самых частых:
в русских словах:
родильный
1) 助产[的] zhùchǎn[de], 接生[的] jiēshēng[de]
примеры:
分娩护理; 接生护理
родовспоможение; акушерская помощь
接生婴儿
принимать новорождённого
我猜死在一个接生婆手上的母亲数量可能都没这么多。
Чтобы у повитухи умирали все роженицы? Так не бывает.
我从没听过一个接生婆会让那么多个母亲死去。
Чтобы у повитухи умирали все роженицы? Так не бывает.
这是亡者大厅。有一天你也会在这迎接生命的结束。
Это Зал мертвых. Когда-нибудь ты тоже тут окажешься.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: