控制块
kòngzhìkuài
контрольный блок; блок управления; управляющий блок
управляющий блок
control block
примеры:
已汇编的数据集控制块
assembled data set control block
直接存取设备文件控制块
direct access device file control block
以记录、区域或控制块中的任意起始点到另一个点之间的测量单位数。
The number of measuring units from an arbitrary starting point in a record, area, or control block, to some other point.
блок управления передатчиком 发射机控制模块
БУ ПРД
输入-输出控制模块
управляющий модуль ввода-вывода
已取得控制方块。现在你有 1 个方块
Управляющий куб получен. У вас есть 1 куб.
我给你的控制方块可以用来解锁这扇门。
Ты можешь открыть эту дверь с помощью управляющего куба, который я тебе дал.
已自物品中移除控制方块。你没有任何控制方块了
Управляющий куб удален. У вас не осталось кубов.
它们被关闭了,但是对控制方块仍有反应。
Они выключены, но ими можно управлять с помощью кубов.
已自物品中移除控制方块。你还剩下 1 个方块
Управляющий куб удален. У вас остался 1 куб.
你不觉得我们应该专心寻找其他的控制方块吗?
Не думаешь, что надо бы сосредоточиться на поиске оставшихся управляющих кубов?
"сенсоры, модули, системы" 科研生产中心"感应控制设备, 模块, 系统"有限责任公司
СМС ООО НПЦ
艾斯波有如块广大帆布,由精细而全面控制的手上色。
Эспер это широкое полотно, написанное точными и властными руками.
银血氏族控制着这块领地几乎所有的土地,就像本地那间旅舍一样。
Серебряная Кровь управляет почти всеми землями во владении, а также местной таверной.
银血家族控制着这块领地几乎所有的土地,就像本地那间旅舍一样。
Серебряная Кровь управляет почти всеми землями во владении, а также местной таверной.
要让泵浦运作,得先在锅炉控制台座内安装方块控制器。但很不幸,我只有一颗方块。
К сожалению, насосы включаются, только когда кубы стоят на колонках. А у меня всего один куб.
上面的通道站着一个萨马拉大块头。他不会放任何人过去的,大门控制面板就在他身后。
Здоровенного семенинца, что стоит на проходе наверху. Он никого не пропускает, а пульт управления прямо за его спиной.
你肯定忘了拿走控制台座上的控制方块。如果你有拿,泵浦就会停下来,让我们能够游上去。
Очевидно, на одной колонок управления насосами был оставлен куб. Если его убрать, насосы остановятся, и мы сможем заплыть наверх.
我们必须找到够多的控制方块才能让泵浦持续运转,也只有这样才能开启四个锅炉。
Нам нужно найти столько кубов, чтобы мы могли оставить насосы включенными и запустить все четыре котла.
一块新的陆地出现在了东部王国的海岸边!一场争夺这座岛屿控制权的战斗已经爆发。
Возле побережья Восточных королевств образовался новый остров – и там идет тяжелая битва за эту землю!
找到第三块和第四块摩沙鲁石板。它们在东瘟疫之地,被居住在那里的烂苔巨魔控制着。找到它们并把它们交给我。
Найди третью и четвертую таблички. Они находятся в Восточных Чумных землях, у троллей из племени Моходеров. Найди их и принеси мне.
努查达克的锻莫似乎很喜欢这种控制台座。幸好我上次来的时候在里面找到一颗可以用来操控它的方块。
Двемеры Нчардака, похоже, обожали эти колонки. К счастью, когда я в последний раз был здесь, нашел куб, с помощью которого ими можно управлять.
是啊,就是刚才在桥上跟你说话的那个大块头——人称颅骨测量师。他不放工人过去,大门控制面板就在他身后。
Да, этого великана наверху, с которым ты разговаривал. Черепомера. Он не пропускает никого из рабочих, а пульт управления прямо за его спиной.
控制台上少了几对指示灯。松散的电线从空洞里伸了出来。中间有一个控制杆——在它下面,是一块小金属板。
На панели управления не хватает нескольких лампочек индикаторов, и из пустых отверстий торчат оголенные провода. Посредине панели — большой рычаг, а под ним — маленькая металлическая табличка.
是啊,就是刚才在桥上把你揍出屎来的那个大块头——人称颅骨测量师。他不让工人过去。大门控制面板就在他身后。
Да, этого великана на мосту, что надрал тебе зад. Черепомера. Он не пропускает никого из рабочих, а пульт управления прямо за его спиной.
最好能在恐痕裂隙外边进行召唤仪式。一旦情况有变,至少可以把问题控制在基地上方漂浮的这块小岛里。
Лучше всего проводить ритуал призыва за пределами разлома Зловещего Шрама. Если ситуация выйдет из-под контроля, последствия по крайней мере не выйдут за границы небольшого островка.
我才跟突击增援部队一块抵达,格雷迈恩的军舰就驶入了港口,开始轰炸城墙。我们部署了战斗器械,但是他们的地面部队很快就控制住了战局。
Только я прибыл с подкреплением, чтобы перейти в наступление, как подошел корабль Седогрива и начал обстреливать наши стены. Мы развернули осадные орудия, но наземная группировка противника взяла над нами верх.
来,带上我给你的见面礼,把它带到东面的海文郡矿洞去,放在血色矿工干活的地方。用它将矿工变成被控制的矿工,等你手里有了一支小军队后回到我这里来。我给他们在灵魂容器里留了一块特别的地方!
Инструмент, который я хочу доверить тебе – это переносной распространитель чумы. Отнеси его на восток, в Тихоземские шахты, и включи его, когда шахтеры из Алого ордена будут работать внутри. Когда все шахтеры обратятся в вурдалаков, возвращайся ко мне с собственной маленькой армией. А я пока освобожу для них место в моем вакуумном очистителе душ!
пословный:
控制 | 制块 | ||
1) держать [под контролем]; ставить [под контроль], подчинять [себе]; господствовать над...; доминировать, главенствовать; владеть, управлять, вести; ограничивать, держать в рамках; обуздывать 2) тех., эк. контрольный, проверочный
3) господство, контроль, власть; главенство, превосходство; обуздание, ограничение
4) ctrl (клавиша на клавиатуре)
|
похожие:
块控制
控制缝块
模块控制
控制方块
页控制块
站控制块
控制模块
块度控制
门控制块
部件控制块
软件控制块
存取控制块
通道控制块
功能控制块
网络控制块
线路控制块
系统控制块
中断控制块
进程控制块
协议控制块
文件控制块
应用控制块
事件控制块
模块控制器
作业控制块
定义控制块
页面控制块
字符控制块
命令控制块
发送控制块
用户控制块
缓冲控制块
访问控制块
转换控制块
任务控制块
传送控制块
传输控制块
单元控制块
排队控制块
设备控制块
过程控制块
控制模块区
控制程序块
请求控制块
队列控制块
连接控制块
数据控制块
终端控制块
可控制块区
块优先控制
程序控制块
信息控制块
区域控制块
资源控制块
工业控制模块
逻辑控制模块
传输线控制块
电子控制模块
伪线路控制块
流控制程序块
自适应控制块
模块控制范围
滑块自动控制
过程控制模块
程序表控制块
链路控制模块
部件控制模块
队列元控制块
衔接器控制块
位控制程序块
自由块控制表
子中断控制块
界限控制模块
主选通控制块
控制模块电源
动力控制模块
网关控制模块
适配器控制块
约束控制模块
自动控制模块
空调控制模块
转接器控制块
数据组控制块
接口控制模块
网络控制模块
数据集控制块
车身控制模块
存取控制模块
可变控制块区
请求控制字块
作业段控制块
控制结构模块
作业控制块组
模块控制设备
运行控制模块
主控制程序块
次中断控制块
连接控制模块
表结束控制块
唤引模块控制
输入文件控制块
逻辑通道控制块
虚拟设备控制块
任务控制程序块
磁盘队列控制块
结构控制器模块
立即设备控制块
交互模块控制器
作业文件控制块
设备控制程序块
硬件进程控制块
文件系统控制块
发动机控制模块
数据控制程序块
快速设备控制块
扩充文件控制块
动态控制模块区
离散事件控制块
标准文件控制块
队列元素控制块
索引存取控制块
自由任务控制块
信号和控制模块
通道控制程序块
拍卖行控制模块
输出文件控制块
应用控制块生成
初始选择控制块
遗漏文件控制块
队列控制任务块
左前门控制模块
统计控制块定义
已连接控制模块
列表结束控制块
木块湿度控制器
完成代码控制块
主控制程序块表
静态控制模块区
队列控制块扩充
数据事件控制块
设备基本控制块
类型控制参数块
用户控制程序块
顺序控制程序块
分时作业控制块
存取方法控制块
文件控制程序块
燃油预热控制模块
事务处理控制模块
异步通信控制模块
操作员接口控制块
安全气囊控制模块
自动大灯控制模块
网关控制模块插头
数据控制块宏功能
自由块控制分程序
交换数据集控制块
右前车门控制模块
步进马达控制模块
用凸块控制的滑阀
交互对话控制模块
数据网络控制模块
控制模块线束插头
过程控制专用模块
左前车门控制模块
车身控制模块插头
输入输出控制模块
地址空间控制程序块
定时事件控制程序块
通信终端模块控制器
数据载体控制程序块
多媒体信息控制模块
定位式测漏控制模块
极限挡块定位控制器
数据事件控制程序块
输出文件控制块地址
分类输入文件控制块
假脱机程序控制模块
交互式对话控制模块
作业文件控制程序块
输入文件控制块地址
组装拍卖行控制模块
格式化数据集控制块
数据文件控制程序块
分类输出文件控制块
车身控制模块连接插头
左前车门控制模块插头
大灯自动调节控制模块
前大灯高度自动控制模块
发动机控制模块线束插头
前大灯自动调节控制模块
大灯高度自动调节控制模块
前大灯高度自动调节控制模块