最高出价
_
best bid
примеры:
出价最高的投标人
лицо, предложившее наивысшую цену; победитель торгов
但出价最高的是我!
А я предлагаю лучшую цену!
我们出最高价收购旧汽车。
We pay top prices for used cars.
在拍卖行出售物品的最高价格
Самый дорогой лот из проданных
好啦、好啦。350枚。但这是我能出的最高价。
Ладно, ладно. 350. Но это все, что у меня есть.
给少了?但你已经出了合理范围内的最高价!
Недоплатил? Но ты заплатил самую высокую цену!
如能将该商品以最高价出售,我们不胜感激。
Kindly oblige us by dispose of same at the best possible price.
我想这就是你能出的最高价吧?她还附上马鞍,带走她吧。
Это все, что ты можешь предложить? Ладно, договорились. Забирай ту, что с седлом.
我想谁出价最高,你就找那人做交易,然后我们再把钱分一分。
Я думаю так: постарайся получить как можно больше у одного из них, и мы поделим деньги.
投标最高价
highest bid
新的最高价位
new high
竞买的最高价
highest bid (指投标的); highest bid (指投标的)
尽可能的最高价
highest possible price
维多肯为恶名昭彰的伊祖黎所悬赏之金额,是他们为亡命徒所出的最高价。
За печально известного Эзури объявлено самое высокое вознаграждение, которое ведалкены когда-либо объявляли за лицо вне закона.
我可以给你400枚瓶盖,但是这是我能出的最高价了。你不必再开口要更多了。
Могу дать вам 400 крышек, но это все. Больше не прибавлю ни единой крышки.
高价出售…
продать что по дорогой цене, продать что по высокой цене
付出高价
платить втридорога
最高价, 最多能值(若干价钱)
Красная цена
这能以高价出卖。
It can sell high.
他们竞相出高价,
直到这些拍卖物被哄抬到一万美元为止。 They bade them up until they reached 10,000 dollars.
你最高价的收藏品是什么?
Какова же жемчужина вашей коллекции?
在拍卖行购买物品的最高价格
Самая большая ставка на аукционе
一次就选中了最高价值的璞石。
Выберите самый дорогой нефрит с первого раза.
提高出价,我就同意。
Предложите мне больше, и тогда я соглашусь.
提议出高价,大量的金币,成堆的金币。
Предложить ей большую сумму золотом. Кучу золота. Целое состояние.
他往酒里搀水,还以相同的高价出售。
He adulterated the good wine with water and sold the mixture at the same high price.
但是这还没完……我们接下来要进行最美妙的环节了。我们要举行一场拍卖会,将X-52战斗员护甲卖给出价最高的人!
Но наша работа еще не закончена... Самое веселое еще впереди. Давай устроим аукцион и продадим бронекостюм X-52 тому, кто больше предложит!
牛堡学者会愿意出高价买这种东西。
За подобные вещи оксенфуртские ученые могут дать неплохую цену.
您…也行吧,您再想想,要论价钱,我说不定不是开价最高的。
Эм... Конечно. Подумайте. Возможно, моё предложение - не самое лучшее с точки зрения цены.
我也同意这点。我愿意出高价作为你的报酬。
Не могу не согласиться. И потому предлагаю весьма достойный гонорар.
不过从我们来到幽魂之地开始,他就完全帮不上忙了。很多时候我们只能靠自己,而今天,我们就打算把冰巨魔卖给出价最高的人。
С тех пор, как мы перебрались сюда из Призрачных земель, он просто висит у нас камнем на шее. А мы тут, между прочим, пытаемся как-то наладить жизнь! В смысле, продаем пленных троллей тому, кто больше заплатит.
好啦,好啦。300枚瓶盖,已经比市价高出许多了。
Ладно, ладно. 300 крышек. Гораздо выше рыночной стоимости.
你看到失去母亲的孩子被丢在原地,戳了印记的奴隶被卖给出价最高者。你做的选择,你签的合约。迷失的人群沉默地盯着你,眼中的厌恶和责备一目了然。
Вы видите брошенных, осиротевших детей, клейменых рабов, проданных тому, кто больше заплатит. Все выборы, сделанные вами, все исполненные контракты. Целая армия обездоленных взирает на вас с безмолвным отвращением и упреком.
好吧,但350枚瓶盖是我最高价了。现在去把我那些太空衣拿来吧。
Хорошо, но 350 это мое последнее предложение. А теперь иди за скафандрами.
愿意出高价购买鹰身女妖蛋。重要:请别用水清洗蛋!
Куплю яйца гарпий. Дорого. Важно: яйца просьба не мыть!
宝剑配英雄,阁下。但是它们应该能吸引帝国军队出高价。
Даже лучшее оружие хорошо лишь настолько, насколько хорош воин. Хотя они все равно задорого продадут его имперской армии.
最高法庭将作出最后的裁决。
The Supreme Court will give the final ruling.
他们在这里时日无多了,但我还是会出高价封那家伙的嘴!
Дни ордена сочтены, но я с удовольствием заплачу из собственного кармана тому, кто заткнет этого гада прямо сейчас!
пословный:
最高 | 高出 | 出价 | |
1) наивысший, превосходный; верховный
2) наибольший; максимальный; максимально
|
1) предложенная цена (на аукционе); надбавка к цене (на аукционе)
2) предложение выполнения подряда или поставки по определенной цене (на торгах); предложение о заключении контракта; предлагать цену (на аукционе)
|
похожие:
最高价
出高价
最高价格
高价出卖
高价卖出
出价过高
高价出让
最高输出
高价出售
高价售出
最高报价
最高递价
高出平价
最高价值
最高限价
最高售价
最低出价
投标最高价
竞卖最高价
最高的评价
最高日出工
最高原子价
竞相出高价
最高价格法
以高价出售
按高价出售
出价最高者
保证最高价格
最高价订价法
平均最高效价
最高身价球员
最高月份价格
买主最高出价
最高价竞买人
最高零售价格
最高输出电压
最高输出功率
最高平均价格
电厂最高出力
最高连续出力
最高排出压力
最高出生体重
最高持续出力
出价最高的投标
竞买的最高出价
最低出价的投标
最高日出工人数
最高可能的价格
最高可成交价格
最高档商品价格
价高被挤出市场
出价最高的投标人
最大限价最高限价
出价最低的投标人
最高性价比评价方法
最高费用, 最高价值
最高最低运价率的差别
最高最低运价率的剪刀差
涡轮出口最高许可燃气温度