有毒气的
_
mephitical
примеры:
要是塑料和橡胶被焚,就会放出有毒的气体。
If plastic and rubber are burnt, they’ll give off poisonous gases.
去气(去毒气及有害气体)站
ДС дегазационная станция
在洛丹伦的土地上有八口天灾之锅,其中四口在西瘟疫之地,另外四口在东瘟疫之地。这些天灾之锅不断向空中喷出毒气,将天灾军团的瘟疫传播到整个大地。
В пределах бывшего Лордерона спрятано восемь котлов – четыре здесь, на западе, и еще четыре – на востоке. Они испускают ядовитые пары, распространяя чуму нежити по всей земле на радость Плети.
<一块异样的金属碎片吸引了你的目光,你发现它正在变换着色彩。当你触碰到它时,碎片的一头突然膨胀,然后又熔化了。金属液滴落在地上,发出滋滋声。跟着,一股有毒的臭气侵袭了你的鼻腔。
<Необычный осколок металла привлекает ваше внимание неестественным мерцанием. Когда вы берете его в руку, один из его концов увеличивается в размерах, после чего постепенно плавится. Капли жидкого металла с шипением ударяются о землю, и вы чувствуете едкий запах.
毒气到底有什么作用?
Что такое Миазмы?
我发现我自己进入了一个瓦尔迷纳祭司的梦中。我体验到了十年前兽人进攻这座神殿的时刻。我所进入的梦境的这位祭司,被命令释放毒气以便让神殿内所有人进入深深的睡眠。
Я вижу сон жреца Вермины. Я вижу нападение орков, которое произошло более десяти лет назад. В облике жреца мне нужно выпустить Миазмы и погрузить всех в храме в глубокий сон.
我发现我自己进入了一个瓦尔迷纳祭司的梦中。我体验到了十数年前兽人进攻这座神殿的时刻。我在梦境中看见的这位祭司,被命令释放毒气以便让神殿内所有人进入深深的睡眠。
Я вижу сон жреца Вермины. Я вижу нападение орков, которое произошло более десяти лет назад. В облике жреца мне нужно выпустить Миазмы и погрузить всех в храме в глубокий сон.
……毒气……这里还有毒气!快挡住!
...Миазмы... Они еще здесь! Остановить их!
凯西米尔兄弟,你必须开启屏障释放毒气。没有人能阻挡你的脚步。
Брат Казимир, ты активируешь барьер и выпустишь Миазмы. Ничто не должно тебя остановить.
不。当他们知道无法打败兽人时,瓦尔迷纳的祭司们放出了他们所谓的“毒气”,使所有人都陷入沉睡。
Нет. Зная, что им не одолеть орков, жрецы Вермины выпустили так называемые Миазмы, и погрузили всех в сон.
我听说有时矿工会死于地下的毒气。
Слыхал я, что иногда шахтеры умирают от ядовитых газов под землей.
пословный:
有毒 | 毒气 | 的 | |
ядовитый, токсический; отравляющий
|
1) ядовитый газ, токсичный газ, газообразное ОВ; отравляющие вещества
2) будд. алчность, гнев, глупость (злая, пагубная энергия ци)
|