杨树
yángshù
тополь
yángshù
топольтополь
yángshù
(1) [aspen]∶几种杨树(尤指欧洲的欧洲山杨Populus tremula、 北美的颤杨P.tremuloides和大齿杨P.grandidentata), 它们的叶由于它们的扁平叶柄能在微风中摇动
(2) [poplar]∶杨属(Populus)的各种乔木的任一种
yáng shù
poplar tree
various trees of genus Populus
yáng shù
poplar; alamo; aspenyángshù
poplarpoplar(Populus)
частотность: #15483
в самых частых:
в русских словах:
напарница
Девушки разделились парами и пошли сажать (черенки тополя). Сперва натягивали шнур, затем вдоль него одна из напарниц гранёным штыком делала ямки, а другая сажала в них черенки. (А. Кожевников) - 姑娘们分成两人一组, 去栽杨树插条. 她们先把一根细绳拉直, 然后两人中的一人沿着细绳用枪刺挖坑, 另一人往坑里栽插条.
ольшаник
〔阳〕 ⑴赤杨树丛. ⑵赤杨丛生的洼地泥炭沼泽.
осинник
〔阳〕山杨树林; (与森林有间隔的)小树林.
ответвление
тополь даёт много ответвлений - 杨树长出许多枝枒
привалиться
Анна стояла, привалившись плечом к тополю. (Марков) - 安娜肩倚杨树站着.
тополь
杨树 yángshù
примеры:
杨树长出许多枝枒
тополь даёт много ответвлений
一排白杨树
a row of poplars
这棵杨树长得比其他所有的树都高
Этот тополь перерос все другие деревья
(见 Дрожит, как осиновы лист)
[直义] 像山杨树叶一样地颤抖.
[直义] 像山杨树叶一样地颤抖.
трясётся как осиновый лист
[直义] 像山杨树叶一样地颤抖.
[释义] 因害怕等全身剧烈地颤动.
[例句] Матрёна вся дрожала, как осиновый лист; ей-то какое дело дрожать? А как же прикажете ей не дрожать, когда через неё сочинилась вся эта беда? 马特廖娜吓得全发抖, 她有什么事吓成那样?可整个这桩倒霉的事都是她惹出来的, 您怎么能叫她不吓得发抖呢?
[释义] 因害怕等全身剧烈地颤动.
[例句] Матрёна вся дрожала, как осиновый лист; ей-то какое дело дрожать? А как же прикажете ей не дрожать, когда через неё сочинилась вся эта беда? 马特廖娜吓得全发抖, 她有什么事吓成那样?可整个这桩倒霉的事都是她惹出来的, 您怎么能叫她不吓得发抖呢?
дрожит трясётся как осиновый лист
我赞美白杨树那挺拔的株干。
I eulogize the tall and straight trunk of the white poplar.
两旁栽着白杨树的乡间道路
a country road lined with poplars
那男孩是在城里长大的,所以觉得很难区别杨树和柳树。
Brought up in town, the boy finds it difficult to separate a poplar from a willow.