火点
huǒdiǎn
очаг воспламенения, точка возгорания
fire point
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
燃点; 着火点
температура [точка] воспламенения
用香火点燃爆竹。
Light a firecracker with a burning joss stick.
(Т. Воспл. )着火点
температура воспламенения
灯火点着了
затеплился огонек
退火(时间)上限, 退火点
верхняя граница отжига
闪(燃)点, 引火点
температура вспышки
发动机灭火点(关车点)
точка выключения двигателя
发动机灭火点(关车点)发动机灭火点
точка выключения двигателя
燃(烧)点, 着火点
точка воспламенения
起火(中心)点, 发火点, 火源
очаг воспламенения
这两种东西都具有强大的元素力量,把它们结合起来,用部族之火点燃之后,你可以看到一个幻象。追随它,它就会引领你进入这个神圣使命的下一个阶段。
В этих реагентах содержится магия, и если сварить их и выпить отвар перед костром племени, тебе явится видение. Следуй за ним, и оно приведет тебя к следующему этапу священного обряда.
用附近的篝火点燃稻草人。把四周的灰烬收集起来,涂在你的脸上。
Воспользуйся костром и подожги Плетеного человека. Потом возьми пепел и раскрась им лицо.
我确信你肯定有火把或别的什么,放火点了他们的武器架,我的<class>朋友。
Наверняка у тебя есть что-то, чтобы разжечь огонь. Предай их оружейные стойки огню, мой друг-<класс>.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск