縱火
zònghuǒ
1) поджигать, пускать огонь
2) арт. огонь в глубину
zònghuǒ
поджечь; подпалить
纵火犯 [zònghuŏfàn] юр. - поджигатель
поджиготель
пустить красного петушка; пустить красного петуха; пустить петушка; пустить петуха
zònghuǒ
放火:纵火犯。zònghuǒ
[commit arson; set on fire] 故意放火和恶意烧毁或企图烧毁任何属于别人的大楼、 建筑物或财产(如房屋、 教堂或船只), 或烧毁自己财产(通常带有犯罪的或报复的意图)
zòng huǒ
放火。
史记.卷一.五帝本纪:「瞽叟尚复欲杀之,使舜上涂廪,瞽叟从下纵火焚廪。」
三国演义.第一回:「二更以后,一齐纵火,嵩与俊各引兵攻击贼寨。」
zòng huǒ
to set on fire
to commit arson
zòng huǒ
set on fire; commit arson; incendiaryzònghuǒ
set on fire; commit arsonincendiarism; incendiary fire
частотность: #18967
в русских словах:
факельщик
2) перен. (поджигатель) 放火人 fànghuǒrén, 纵火者 zònghuǒzhě
поджигатель
1) 放火者 fànghuǒzhě, 纵火犯 zònghuǒfàn
поджигать
2) (намеренно вызывать пожар) 放火[烧] fànghuǒ[shāo], 纵火[烧] zònghuǒ[shāo]
поджог
放火 fànghuǒ, 纵火 zònghuǒ; (преступление) 放火罪 fànghuǒzuì
брандер
纵火船
синонимы:
примеры:
黄磷纵火弹
фосфорно-зажигательная бомба
故意纵火是犯罪行为。
Умышленный поджог - это преступление.
有一名纵火的特务被捕
один диверсант, совершивший поджог, был арестован
(推力方向)可操纵火箭发动机
ракетный управляемый по направлению тяги двигатель
начинающиеся: