自由贸易
zìyóu màoyì
свободная торговля
ссылки с:
自贸zìyóu màoyì
свободная торговлясвободная торговля; свободный торговля
保护贸易的对称。国家对资本主义企业主的经济活动不加干涉,而任其自由经营的对外贸易。
свободная торговля
zì yóu mào yì
free tradeunrestricted trade; free trade
в русских словах:
ЕАСТ
欧洲自由贸易协会 (Европейская ассоциация свободной торговли)
ЗСТ
(зона свободной торговли) 自由贸易区 zìyóu màoyìqū
политика свободной торговли
自由贸易政策
свободная торговля
自由贸易 zìyóu màoyì
свободный
свободная торговля - 自由贸易
ЦЕССТ
(Центрально-Европейское соглашение о свободной торговле) 中欧自由贸易协定
примеры:
中国(上海)自由贸易试验区
Экспериментальная зона свободной торговли в китайском городе Шанхай
中国-东盟自由贸易区
зона свободной торговли Китая и АСЕАН
拉丁美洲自由贸易协会成员国中央银行协定
Соглашение между центральными банками стран-членов Латиноамериканской ассоциации свободной торговли
加拿大和智利自由贸易协定
Канадско-чилийское соглашение о свободе торговли
加勒比海盆自由贸易协定法案
Закон о свободной торговле в Карибском бассейне
欧洲-地中海自由贸易区
европейско-средиземноморская зона свободной торговли
民主、发展与自由贸易论坛
Форум по вопросам демократии, развития и свободной торговли
自由贸易区; 自由港;保税区
зона свободной торговли
国际土地估价征税和自由贸易联合会
Международный союз по вопросам налогообложения земельной стоимости и свободной торговли
拉丁美洲和加勒比自由贸易区协会
Ассоциация зон свободной торговли Латинской Америки и Карибского бассейна
拉丁美洲自由贸易协会
Латиноамериканская ассоциация свободной торговли
多米尼加共和国-中美洲-美国自由贸易协定;中美洲-多米尼加共和国自由贸易协定
Соглашение о свободной торговле между Центральной Америкой, Доминиканской Ресрубликой и Соединенными Штатами Америки
美国-加拿大自由贸易协定
Соглашение о свободной торговле между Соедниненными Штатами Америки и Канадой
这个版块刊登了一篇冗长,乏味的评论文章,针对的是epis诸国与塞美尼自由州进行的最新一轮自由贸易谈判。
Рубрика начинается с длинной и утомительной статьи, критикующей последний тур переговоров о свободной торговле между странами эпис и независимыми Семенинскими оcтровами.
“不,这是你应得的。”他慢慢转向大门,然后大喊:“好了!自由贸易!保持货物流通!”
А, оставь себе. Ты заслужил. Ну что ж... — он медленно поворачивается к воротам и принимается за свое, — свобода торговли! не мешать движению товаров!
“请便。”他慢慢转向大门,然后大喊:“好了!自由贸易!保持货物流通!”
Ага, забирай. Ну что ж... — он медленно поворачивается к воротам и принимается за свое, — свобода торговли! не мешать движению товаров!
与此同时,一个包括东盟、日本和南韩的自由贸易区的谈判也正在进行中。
Одновременно с этим, ЗСТ включила в себя страны АСЕАН и Японию. Также ведутся переговоры с Южной Кореей.
农业从来就是自由贸易原则及其赋权于穷国的承诺所面临的最大挑战,因为它是全球贸易中最为扭曲的领域之一。
Сельское хозяйство всегда представляло наибольшую проблему для доктрины свободной торговли, обещающей поддержку и экономические возможности бедным странам, поскольку является самой искаженной сферой мировой торговли.
第二,他坚信市场和自由贸易的力量,而这两者在过去本个世纪中在减轻贫困上发挥的作用明显要比任何援助项目都大。
Во-вторых, он твердо верит в рыночные силы и свободную торговлю, которые явно сделали больше для искоренения бедности за последние полвека, чем любая программа помощи.
当我们看到富有国家中的许多政治领导人通过在自由贸易和移民问题上相互抨击对方而取悦于工会之时,人们就有理由担心今后的麻烦。
Когда мы видим, как политические лидеры во многих богатых странах идут в угоду профсоюзам на уступки по вопросам, касающимся свободной торговли и иммиграции, есть все основания для беспокойства по поводу проблем в будущем.
他们是自由贸易的倡导者。
They are advocates of free trade.
自由贸易和保护主义之间永久的争论
The classical argument between free trade and protectionism.
如果他要我投他的票,他就必须在自由贸易问题上采取坚定的立场。
If he wants my vote he’ll have to take a stand on the question of free trade.
你这么做之后,帮派就会分崩离析,核口城就会变回自由贸易的据点。
После этого рейдеры разбредутся кто куда, и Ядер-Таун снова станет торговым поселением.
自由贸易!为了工人阶级的利益;保护关税!为了工人阶级的利益;单身牢房!为了工人阶级的利益。——这才是资产阶级的社会主义唯一认真说出的最后的话。
Свободная торговля! в интересах рабочего класса; покровительственные пошлины! в интересах рабочего класса; одиночные тюрьмы! в интересах рабочего класса – вот последнее, единственно сказанное всерьез, слово буржуазного социализма.
在现今的资产阶级生产关系的范围内,所谓自由就是自由贸易,自由买卖。
Под свободой, в рамках нынешних буржуазных производственных отношений, понимают свободу торговли, свободу купли и продажи.
пословный:
自由 | 贸易 | ||
1) свобода; свободный; свободно
2) вольный, не стеснённый правилами (программой)
3) либеральный
zìyou
диал. незанятый, праздный
|
обмениваться; обмен; меновая торговля, товарооборот; торговать; торговля (особенно: внешняя); коммерция; обменный; торговый, коммерческий
|
начинающиеся:
自由贸易主义
自由贸易体制
自由贸易关税
自由贸易制度
自由贸易区
自由贸易区企业免税
自由贸易区免税区
自由贸易区协定
自由贸易协定
自由贸易学派
自由贸易学说
自由贸易政策
自由贸易港
自由贸易港口码头
自由贸易码头
自由贸易试验区
похожие:
自主贸易
贸易自由
自由场互易
贸易自由化
外汇交易自由
北美自由贸易
自由场互易法
自由多边贸易
世界自由贸易
南亚自由贸易区
海上自由贸易权
自由的多边贸易
天津自由贸易区
多边贸易自由化
美洲自由贸易区
东盟自由贸易区
区域贸易自由化
北美自由贸易区
科隆自由贸易区
自由场互易校准
资本交易自由化
欧洲自由贸易区
阿拉伯自由贸易区
中欧自由贸易协定
欧洲自由贸易协会
大西洋自由贸易区
完全自由贸易区域
北美自由贸易协定
加勒比自由贸易区
南亚自由贸易协定
南美洲自由贸易区
欧洲自由贸易联盟
中美洲自由贸易区
贸易和支付自由化
加勒比自由贸易协会
北美自由贸易区协定
马格里布自由贸易区
中国东盟自由贸易区
大阿拉伯自由贸易区
拉丁美洲自由贸易区
中美洲自由贸易协定
建立自由贸易区协定
拉丁美洲自由贸易协会
中美洲自由贸易联合会
拉丁美洲自由贸易市场
独立国家联合体自由贸易协定
由贸易惯例规定付款期限的汇票
关税同盟和自由贸易区例外原则
俄罗斯联邦商业部共和国实施自动化贸易管理系统工艺设计联合公司