荣辱
róngrǔ
слава и (или) позор; честь и (или) бесчестье
слава и позор
róngrǔ
光荣和耻辱:荣辱与共 | 将个人的荣辱得失置之度外。róngrǔ
[glory and dishonor] 荣耀和耻辱
荣辱与共
衣食足而知荣辱。 --《史记·货殖列传序》
róng rù
光荣与耻辱。
易经.系辞上:「枢机之发,荣辱之主也。」
三国演义.第六十八回:「卿乃孤之功臣,孤当与卿共荣辱、同休戚也。」
róng rǔ
honor and disgrace
reputation
róng rǔ
honour or disgraceróng-rǔ
glory and dishonor1) 光荣与耻辱。指地位的高低、名誉的好坏。
2) 犹褒贬。
частотность: #22428
в самых частых:
примеры:
荣辱之主
ключ к славе и позору, главный фактор славы или позора
肝胆相照,荣辱与共
с открытым сердцем и душой (с полным доверием) относиться друг к другу, делить (разделить) славу и позор (честь или бесчестье)
..阶层荣辱不容争。
...никто сносить не станет молча власть господ.