衣食足而知荣辱
yīshí zú ér zhī róngrǔ
см. 仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱
ссылается на:
仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱_
когда в амбарах есть зерно, люди помнят о вежливости; когда есть достаток в еде и одежде, люди помнят о чести и бесчестии
когда в амбарах есть зерно, люди помнят о вежливости; когда есть достаток в еде и одежде, люди помнят о чести и бесчестии
yī shí zú ér zhī róng rù
生活没有忧虑后,才能讲求礼义廉耻。
汉书.卷二十四.食货志上:「衣食足而知荣辱,廉让生而争讼息。」
yī-shí zú ér zhī róngrǔ
When food and clothing are adequate, men have a sense of honor and shame.пословный:
衣食 | 足 | 而 | 知 |
1) одежда и пища
2) предметы первой необходимости, средства существования
|
1) нога; ступня
2) ножка (мебели)
3) полный; полностью; вполне; достаточно
|
тк. в соч.
1) знать; знания
2) уведомлять
|
荣辱 | |||