觉的
juéde
см. 觉得
ссылается на:
觉得juéde
1) чувствовать, ощущать; воспринимать; замечать
觉得怪不自在 [я] чувствую себя весьма неловко, [мне] не по себе
觉得痛痒 чувствовать возмущение, сердиться, возмущаться
觉得不起 досадовать; [мне] досадно
2) считать, полагать, предполагать; признавать; казаться; думаю (мне кажется, что...)
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
抓别人睡觉的时候
воспользоваться временем, когда все другие спят...
知觉的法则
законы восприятия
惊动睡觉的人
переполошить спящих
他在失掉知觉的状态中被人抬出去
его вынесли замертво
给人以温柔感觉的黑夜
бархатная темнота ночи
无法察觉的秘密
непроницаемая тайна
听觉的灵敏
острота слуха
自觉的纪律
сознательная дисциплина
想睡觉的心情
сонное настроение
有感觉的牙齿
чувствительный зуб
导致幻觉的
psychodysleptic
自觉的能动性
(man’s) conscious dynamic role
你有睡午觉的习惯吗?
Do you have the habit of taking a nap after lunch?
不知不觉的通货膨胀
creeping inflation
传导感觉的
sensiferous
全部感觉的
panesthitic
内脏感觉的
splanchnesthetic
单耳听觉的
monaural
听觉的欧姆定律
Ohm's law of hearing
器官感觉的
organoleptic
彩色视觉的杨-赫姆霍兹理论
Young-Helmholtz theory of color vision
心理感觉的
psychosensorial
感觉的主观尺度
subjective scale of sensation
振动感觉的
palmesthetic
普通感觉的
cenesthesic; cenesthetic
有负荷感觉的伺服机构
reaction servo-mechanism
未发觉的损失
незамеченные потери
皮肤触觉的
dermotactile
躯体感觉的
somesthetic; somatesthetic
运动觉的刺激
kinesthetic stimulus
非常强烈地, 几乎疯狂地. 常于表示感觉的连词连用, 比如любить等. 例句: Я люблю тебя, без ума люблю. 我是如此地爱你, 简直到了无可救药的地步
без ума
(德 Wilhelm Reich(1897-1957), 奥地利心里分析专家)赖希式按摩(赖希提出的按摩方法, 即对躯体, 颈部, 头部等的枢纽部位进行剧烈震动式按摩, 激烈的撞击, 促其产生某些反应. 赖希对人的情感作了分析, 竭力想通过外部的作用使人的身体成为内部感觉的敏感的接受器)
Рейха массаж
他的行动是自觉的
Действия его осознанны
暗适应(视觉的)
темновая адаптация зрения
明适应(视觉的)
световая адаптация зрения
动觉的, 运动(感)觉的
кинестетический основанный на двигательных ощущениях
运动{感}觉的
кинестетический основанный на двигательных ощущениях
[直义] (上帝睡觉的时候)魔鬼什么都可能用来开玩笑.
[释义] 什么事都可能发生; 任何事都会有的.
[用法] 论及不大可信的, 但可能发生(人们希望或害怕发生)的事情时说.
[参考译文] 什么都有可能; 有什么不可能的!
[例句] (Говор между боярами:) Он чист, как день! Не он, не он нас продал! - Не может быть! - А почему ж и нет? Чем чёрт не шутит! (贵
[释义] 什么事都可能发生; 任何事都会有的.
[用法] 论及不大可信的, 但可能发生(人们希望或害怕发生)的事情时说.
[参考译文] 什么都有可能; 有什么不可能的!
[例句] (Говор между боярами:) Он чист, как день! Не он, не он нас продал! - Не может быть! - А почему ж и нет? Чем чёрт не шутит! (贵
чем чёрт не шутит пока бог спит
(常带弱重音) [前]
(五格)
1. (表示地点)在...前面, 在...面前 стоять ~ учениками 站在学生面前 сидеть на стуле ~ столом 坐在桌子前的一把椅子上
2. (表示时间)在...之前, 临近...(时), 在...之先 ~ уроком 在上课前 ~ сном 临睡觉的时候 час ~ рассветом 天亮前一小时 ~ тем, как 在...之前 Он ехал передо мной. 他走在我之先.
3. 对, 向
(五格)
1. (表示地点)在...前面, 在...面前 стоять ~ учениками 站在学生面前 сидеть на стуле ~ столом 坐在桌子前的一把椅子上
2. (表示时间)在...之前, 临近...(时), 在...之先 ~ уроком 在上课前 ~ сном 临睡觉的时候 час ~ рассветом 天亮前一小时 ~ тем, как 在...之前 Он ехал передо мной. 他走在我之先.
3. 对, 向
перед передо
后知后觉的反应
запоздалая реакция
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск