达里
dálǐ
Даль (фамилия)
в русских словах:
примеры:
语境之外,别无它物 (德里达)
Вне текста нет ничего (Деррида)
关于全国和谐的佛罗里达宣言
Флоридское заявление; "За национальное согласие: Флоридское заявление"
达里米尔·梅济尔日茨基(Dalimil Meziricsky, 13世纪后半期-14世纪前 半期, 相传为所谓波列斯拉夫时代韵文体捷克编年史的作者)
Далимил Мезиржицкий
米特拉达悌六世, 米特里达悌六世(公元前132年-前63年, 本都本国国王)
Митридат Ⅵ Евпатор
马梅德·阿里夫·达达什-扎杰(1904-1975, 苏联文艺学家, 评论家)
Мамед Ариф Дадаш-Заде
雅克·德里达
Жак Деррида (фр. Jacques Derrida) (1930 - 2004) (французский философ и теоретик литературы, создатель концепции деконструкции)
驻扎追随者:大领主达里安·莫格莱尼
Размещение соратника: верховный лорд Дарион Могрейн
追随者:大领主达里安·莫格莱尼
Соратник: верховный лорд Дарион Могрейн
达达乌帕谷里…
В ущелье Дадаупа...
复焚龙王达里迦
Даригааз, Переродившийся
我记得达达乌帕谷里…
Как насчёт ущелья Дадаупа?
<达里安凝视着你。>
<Дарион пристально смотрит на вас.>
雷迪拉夫家族的达里安勋爵
лорд Дарион из дома Ределав
达里安和姑娘们应该早就回来了。
Дэрион с девочками уже должны были вернуться.
<达里乌斯扭了扭身子,做了个不雅动作。>
<Дарий так передергивается, что даже вам становится не по себе.>
和奥萨斯·恩达里奥谈谈东帝国贸易公司的问题
Поговорить с Ортом Эндарио о проблемах Восточной Имперской компании
我恳请您找到达里安勋爵,让他迎来自己的末日。
Я призываю вас найти лорда Дариона и даровать ему истинную смерть.
<达里安没有反应。笼子上了锁,而且好像很难破拆。
<Дарион никак не реагирует на происходящее. Клетка заперта и, кажется, сломать ее будет непросто.
начинающиеся: