集材
jícái
лес. трелёвка
马力集材 конная трелёвка
jícái
[logging; skidding; yarding] 采伐树木的一项业务, 伐倒、 加工成原木, 然后外运
jí cái
将已造材完毕的木材,汇集至适当地点,以便于一起运出。
наземная трелевка
jí cái
loggingjí cái
{林} prehaul; clearing; skidding; logging; yarding:
索道集材 cable logging
jícái
forest. log; skid; yardв русских словах:
лебёдочная трелёвка
绞车集材 jiǎochē jícái
лесной склад
木材仓库, 集材场, 木材场
наземная лебёдочная трелёвка
地面绞车集材 dìmiàn jiǎochē jícái
обогащённый материал
富集材料
стрелевать
集材(把已锯好的木材集中待运)
тракторная трелёвка
拖拉机集材 tuōlājī jícái
трелевать
集材 jícái
трелёвочный
〔形〕трелёвка 的形容词. ~ трактор 集材拖拉机.
примеры:
马力集材
конная трелёвка
伐木; 采伐; 集材
1. лесозаготовка; 2. рубка (валка) леса
(集材车辆)拱形支架
тракторная трелевка с применением арки
(集材车)托盘
трелевка волоком с использованием пэнов
搜集材料
gather material; collect data
他正在为写陶渊明传记搜集材料。
He is now collecting material for a biography of Tao Yuanming.
地面(贴地)集材
трелевать волоком по земле
我到这里来的一个主要任务就是帮莱弗维奇收集材料,莱弗维奇是卡拉诺斯城中的一个侏儒法师。罗顿总觉得这件事对我们来说轻而易举,却对我们这里人手短缺的现状视而不见。
Одна из моих задач здесь – сбор реагентов для Скрытного Кудесника, гномского мага из Караноса. Ройттен-то, небось, думает, что это – раз плюнуть, коли уж мы все равно тут торчим, а дело не из простых, да и рук не хватает...
在你收集材料的同时,我让一些手下给那些亡灵天灾的建筑物做上了标记。
Пока ты <занимался/занималась> заготовкой припасов, мои люди отметили некоторые сооружения Плети, которые должны быть уничтожены.
你看,我现在得完成这项发明,你帮我收集材料怎么样,造好之后直接卖给那些指挥官啊什么的,我们就能发笔大财啦!
Добудь мне материалы, я доделаю свою машину, загоним ее этим воякам и уедем домой богатыми!
我会让我的士兵继续到野外去收集材料,但他们还需要一些帮助才能赶上炼金师规定的时间。
Мои люди сейчас собирают ему реагенты, и они просто не справятся с новым приказом алхимика вовремя. Им нужна помощь.
艾苏克会跟你分享在我氏族中世代相传的强大灵魂魔法。在艾苏克做准备时,你必须去收集材料。
Зак поделится с тобой своей могущественной магией, которой мой клан владеет уже много лет. Пока Зак готовится, тебе нужно собрать реагенты.
在我做准备的同时,你能不能去收集材料?
Ты можешь собрать необходимые компоненты, пока я займусь прочими приготовлениями?
那个任务非常冗长,需要花费数月收集材料,还得跑遍艾泽拉斯各地。
В те времена это было долгое и кропотливое дело – на добычу нужных материалов и перемещения по Азероту уходили месяцы.
在发动攻击前,先收集材料。我的铁匠会为你的士兵制造更为强大的护甲。军团不可能束手就擒,乖乖交出邪火军械库。
Но прежде чем атаковать, собери материалы. Мои кузнецы изготовят для твоих воинов более прочную броню. Легион не отдаст оружейную без боя.
夜之子是时尚大师!他们的智慧很大程度上都体现在使用的材料里——尤其是他们的纺线和织布机。我们要利用一下这两者。你在收集材料前,我需要先确认一下我的清单。把我之前随身携带的那部时尚专著给我找来。也许我把它落在飞行管理员那里了?
Например, ночнорожденные – подлинные мастера стиля. Держать марку им помогают превосходные нити и станки. Нам понадобится и то, и другое. Прежде чем ты приступишь к поискам, мне нужно проверить список. Найди трактат о моде, который я принес с собой. Я где-то обронил его, может, там, где стоит распорядитель полетов?
等等!这封信提到了这个“虚空之誓”教派的一些教徒正在下水道里搜集材料。如果我们动作够快,或许还能找到他们!
Постой-ка! В записке говорится, что один из сектантов затаривался реагентами в Клоаке. Если поторопимся, может, нам еще удастся его настигнуть!
赞约让我帮他收集材料,来制作仪式铠甲。
Занджо попросил меня достать материалы для церемониальных доспехов.
如果你可以从附近的踏云者和翼狮身上收集材料,我们就能用这些材料确保新来的同胞们能够打扮得更适合这里的氛围。
Ты мне очень поможешь, если принесешь кое-какие материалы, которые можно добыть, охотясь на местных облачных скитальцев и ларионов. Тогда мы сошьем для новоприбывших подходящую одежду!
这一次,你只能靠自己在暗影界收集材料了。当你收集完毕的时候就回来找我,然后我们就可以打造足垫啦!
На этот раз тебе нужно самостоятельно собрать материалы во всех царствах Темных Земель. Затем возвращайся ко мне и изготовь башмаки!
在第一个挑战中,你需要在晋升堡垒各处收集材料。等你收集齐了所有物品,就回来见我吧,我们再继续进行下一个步骤。
Для первого боя ты найдешь все необходимое в Бастионе. Когда соберешь, возвращайся ко мне, и мы продолжим.
我和造物密院外的几个塑血者是老相识了。如果我们能为他们收集材料,他们就能为我们的军队提供构造体。
Я знаю нескольких скульпторов плоти, которые не связаны с домом Кадавров. Если мы доставим им материалы, они обеспечат нашу армию кадаврами.
<name>,我又得让你帮我寻找弗林特洛克了。
我派他去风暴峡湾为我的一项发明收集材料,但是好多天过去了,他一直没有回来。
我不是担心弗林特洛克,而是担心风暴峡湾会出什么事。
去看看你能不能找到他!
我派他去风暴峡湾为我的一项发明收集材料,但是好多天过去了,他一直没有回来。
我不是担心弗林特洛克,而是担心风暴峡湾会出什么事。
去看看你能不能找到他!
<имя>, помоги мне разыскать Кремневого Затвора.
Он сейчас в Штормхейме, собирает материалы для одного из моих изобретений. Ушел несколько дней назад и до сих пор не вернулся. Я беспокоюсь не за Кремневого Затвора, а за весь Штормхейм!
Постарайся его найти!
Он сейчас в Штормхейме, собирает материалы для одного из моих изобретений. Ушел несколько дней назад и до сих пор не вернулся. Я беспокоюсь не за Кремневого Затвора, а за весь Штормхейм!
Постарайся его найти!
玛伽的货车被魔物破坏,搜集材料,帮助他修好货车。
Монстры сломали телегу Макара. Найдите необходимые материалы, чтобы починить её.
在海灯节期间,可以搜集材料制作霄灯。
Во время Праздника морских фонарей могут быть собраны материалы для сборки небесных фонарей.
还是一起采集材料比较好。
Лучше нам держаться вместе.
法拉的货车被魔物破坏,搜集材料,帮助他修好货车。
Монстры сломали телегу Фарры. Найдите необходимые материалы, чтобы починить её.
艾伦的货车被魔物破坏,搜集材料,帮助他修好货车。
Монстры сломали телегу Аллана. Найдите необходимые материалы, чтобы починить её.
那我们就分头采集材料吧。
Хорошо, тогда разделимся.
收集材料遇到了困难吗?
Не получается собрать все ингредиенты?
唯一的困难就是收集材料的路途十分危险。前往矿坑和其他城市的沿途全是强盗……而且可能还更糟。
Доставать материалы в последнее время становится все опаснее. Дороги к шахтам и городам кишат бандитами... а то и чем похуже.
是因为我的丈夫。我们以前经常一道去野外收集材料。他从前都叫我“美丽的刺柏”。
От мужа научилась. Мы вместе ходили по лесам и собирали всякие травки. Он меня называл мой можжевельничек.
你有兴趣帮我收集材料吗?只要你带回来,我会很乐意给你报酬的。
Тебе не хотелось бы помочь мне в сборе материалов? Я тебя с радостью вознагражу.
传说中的侏儒盔甲…嗯…你得先收集材料。
Знаменитые гномьи доспехи... Хмм... Тебе бы пришлось хорошо поработать, собирая компоненты.
你的旅程必须从鲁库拉矿井开始。那里是她开始收集材料和招募人手的地方。原因未知。路途险恶,她的盟友日益强大,数量一直在增多。但我们必须找到莉安德拉到底在计划着什么。
Начни поиски с рудников Лукуллы, где она собирает людей и материалы для своих непонятных целей. Это очень опасно: численность и сила сторонников Леандры растут с каждой минутой. Но мы должны выяснить, что она замышляет и зачем.
начинающиеся:
集材卡钩
集材场
集材外距
集材夹钳
集材帽
集材归堆联合机
集材拖拉机
集材拱架
集材方法
集材机
集材机械
集材杆
集材架
集材架杆
集材柴油拖拉机
集材滑板
集材滑盘
集材用卷扬机
集材用拖拉机
集材立柱木
集材索
集材索道
集材绞盘机
集材绞车
集材装置
集材装车联合机
集材设备
集材费
集材道
集材道路
похожие:
畜力集材
全干集材
顺坡集材
绞车集材
兽力集材
初次集材
小集材道
搜集材料
索引集材
浓集材料
滑道集材
动力集材
原条集材
拱架集材
人力集材
气球集材
原木集材
富集材料
索道集材
空中集材
地面集材
全树集材
收集材料
索缆集材
牵引集材
架空式集材
砍伐集材机
自装集材机
架空集材机
动力集材区
蒸汽集材机
原木集材场
伐木集材机
主集材架杆
绞盘机集材
悬空索集材
拖拉机集材
汽油集材机
低轮集材车
抓钩集材机
伐倒木集材
直升机集材
索道集材机
半拖式集材
机械化集材
全拖式集材
架空集材索道
重力索道集材
空中集材绞车
抓钩式集材机
直升飞机集材
全拖机力集材
地面绞车集材
地面集材索道
导索集材拱架
航空集材装置
流水集材作业
地面拖拉集材
架空索道集材
抓钩动力集材
松弛式集材机
动力索道集材
钢索集材设备
动力钢索集材
空中集材系统
轮式集材拱架
固定钢丝集材
滑道集材运材
重力松索式集材
全拖式钢索集材
自装低轮集材车
轮式集材拱架机
索式集材拖拉机
交叉索道集材机
半拖式钢索集材
架空式索道集材
为报告收集材料
自装集材拖拉机
伐木集材联合机
架空索道集材系统
钢丝绳集材拖拉机
林用采伐集材拖拉机
利用前车或滑轨集材