收集材料
_
Сбор реагентов
примеры:
我到这里来的一个主要任务就是帮莱弗维奇收集材料,莱弗维奇是卡拉诺斯城中的一个侏儒法师。罗顿总觉得这件事对我们来说轻而易举,却对我们这里人手短缺的现状视而不见。
Одна из моих задач здесь – сбор реагентов для Скрытного Кудесника, гномского мага из Караноса. Ройттен-то, небось, думает, что это – раз плюнуть, коли уж мы все равно тут торчим, а дело не из простых, да и рук не хватает...
在你收集材料的同时,我让一些手下给那些亡灵天灾的建筑物做上了标记。
Пока ты <занимался/занималась> заготовкой припасов, мои люди отметили некоторые сооружения Плети, которые должны быть уничтожены.
你看,我现在得完成这项发明,你帮我收集材料怎么样,造好之后直接卖给那些指挥官啊什么的,我们就能发笔大财啦!
Добудь мне материалы, я доделаю свою машину, загоним ее этим воякам и уедем домой богатыми!
我会让我的士兵继续到野外去收集材料,但他们还需要一些帮助才能赶上炼金师规定的时间。
Мои люди сейчас собирают ему реагенты, и они просто не справятся с новым приказом алхимика вовремя. Им нужна помощь.
艾苏克会跟你分享在我氏族中世代相传的强大灵魂魔法。在艾苏克做准备时,你必须去收集材料。
Зак поделится с тобой своей могущественной магией, которой мой клан владеет уже много лет. Пока Зак готовится, тебе нужно собрать реагенты.
在我做准备的同时,你能不能去收集材料?
Ты можешь собрать необходимые компоненты, пока я займусь прочими приготовлениями?
那个任务非常冗长,需要花费数月收集材料,还得跑遍艾泽拉斯各地。
В те времена это было долгое и кропотливое дело – на добычу нужных материалов и перемещения по Азероту уходили месяцы.
在发动攻击前,先收集材料。我的铁匠会为你的士兵制造更为强大的护甲。军团不可能束手就擒,乖乖交出邪火军械库。
Но прежде чем атаковать, собери материалы. Мои кузнецы изготовят для твоих воинов более прочную броню. Легион не отдаст оружейную без боя.
夜之子是时尚大师!他们的智慧很大程度上都体现在使用的材料里——尤其是他们的纺线和织布机。我们要利用一下这两者。你在收集材料前,我需要先确认一下我的清单。把我之前随身携带的那部时尚专著给我找来。也许我把它落在飞行管理员那里了?
Например, ночнорожденные – подлинные мастера стиля. Держать марку им помогают превосходные нити и станки. Нам понадобится и то, и другое. Прежде чем ты приступишь к поискам, мне нужно проверить список. Найди трактат о моде, который я принес с собой. Я где-то обронил его, может, там, где стоит распорядитель полетов?
赞约让我帮他收集材料,来制作仪式铠甲。
Занджо попросил меня достать материалы для церемониальных доспехов.
如果你可以从附近的踏云者和翼狮身上收集材料,我们就能用这些材料确保新来的同胞们能够打扮得更适合这里的氛围。
Ты мне очень поможешь, если принесешь кое-какие материалы, которые можно добыть, охотясь на местных облачных скитальцев и ларионов. Тогда мы сошьем для новоприбывших подходящую одежду!
这一次,你只能靠自己在暗影界收集材料了。当你收集完毕的时候就回来找我,然后我们就可以打造足垫啦!
На этот раз тебе нужно самостоятельно собрать материалы во всех царствах Темных Земель. Затем возвращайся ко мне и изготовь башмаки!
在第一个挑战中,你需要在晋升堡垒各处收集材料。等你收集齐了所有物品,就回来见我吧,我们再继续进行下一个步骤。
Для первого боя ты найдешь все необходимое в Бастионе. Когда соберешь, возвращайся ко мне, и мы продолжим.
我和造物密院外的几个塑血者是老相识了。如果我们能为他们收集材料,他们就能为我们的军队提供构造体。
Я знаю нескольких скульпторов плоти, которые не связаны с домом Кадавров. Если мы доставим им материалы, они обеспечат нашу армию кадаврами.
<name>,我又得让你帮我寻找弗林特洛克了。
我派他去风暴峡湾为我的一项发明收集材料,但是好多天过去了,他一直没有回来。
我不是担心弗林特洛克,而是担心风暴峡湾会出什么事。
去看看你能不能找到他!
我派他去风暴峡湾为我的一项发明收集材料,但是好多天过去了,他一直没有回来。
我不是担心弗林特洛克,而是担心风暴峡湾会出什么事。
去看看你能不能找到他!
<имя>, помоги мне разыскать Кремневого Затвора.
Он сейчас в Штормхейме, собирает материалы для одного из моих изобретений. Ушел несколько дней назад и до сих пор не вернулся. Я беспокоюсь не за Кремневого Затвора, а за весь Штормхейм!
Постарайся его найти!
Он сейчас в Штормхейме, собирает материалы для одного из моих изобретений. Ушел несколько дней назад и до сих пор не вернулся. Я беспокоюсь не за Кремневого Затвора, а за весь Штормхейм!
Постарайся его найти!
收集材料遇到了困难吗?
Не получается собрать все ингредиенты?
唯一的困难就是收集材料的路途十分危险。前往矿坑和其他城市的沿途全是强盗……而且可能还更糟。
Доставать материалы в последнее время становится все опаснее. Дороги к шахтам и городам кишат бандитами... а то и чем похуже.
是因为我的丈夫。我们以前经常一道去野外收集材料。他从前都叫我“美丽的刺柏”。
От мужа научилась. Мы вместе ходили по лесам и собирали всякие травки. Он меня называл мой можжевельничек.
你有兴趣帮我收集材料吗?只要你带回来,我会很乐意给你报酬的。
Тебе не хотелось бы помочь мне в сборе материалов? Я тебя с радостью вознагражу.
传说中的侏儒盔甲…嗯…你得先收集材料。
Знаменитые гномьи доспехи... Хмм... Тебе бы пришлось хорошо поработать, собирая компоненты.
你的旅程必须从鲁库拉矿井开始。那里是她开始收集材料和招募人手的地方。原因未知。路途险恶,她的盟友日益强大,数量一直在增多。但我们必须找到莉安德拉到底在计划着什么。
Начни поиски с рудников Лукуллы, где она собирает людей и материалы для своих непонятных целей. Это очень опасно: численность и сила сторонников Леандры растут с каждой минутой. Но мы должны выяснить, что она замышляет и зачем.
пословный:
收集 | 集材 | 材料 | |
собирать (в одно место); подбирать (кадры); коллекционировать; агрегировать (данные, статистику)
|
лес. трелёвка
|
1) материал
2) материалы, данные, источники (напр. для монографии)
3) перен. подходящий человек; человек, справлющийся с каким-нибудь делом; человек, обладающий соответствующими данными; человеческий (подходящий) материал, достойная кандидатура личность
|
похожие:
收集资料
收集燃料
浓集材料
材料收入
收集散料
吸收材料
材料吸收
材料收缩
材料验收
回收材料
收集肥料
资料收集
富集材料
废料收集
搜集材料
收集木材
材料收料单
废材收集耙
资料收集站
废料收集管
吸收体材料
材料验收科
热收缩材料
吸收剂材料
吸收性材料
声吸收材料
材料回收率
废料收集器
收集的材料
材料验收单
饲料收集器
燃料收集管
负吸收材料
材料收入单
收湿性材料
废料收集坑
辐射吸收材料
材料收支衡算
回收有用材料
非吸收性材料
电波吸收材料
中子吸收材料
能量吸收材料
噪声吸收材料
材料验收报告
收集报告素材
收敛性的材料
收集的黑材料
集成光学材料
微波吸收材料
原材料回收率
集中供应材料
木材收集追踪
材料收入报告
植物材料收集
材料回收再用
材料验收记录
材料集体制度
射频吸收材料
资料收集系统
废料收集方法
压缩废料收集
废料收集程序
有害废料收集
收集市场资料
工厂资料收集
金属声吸收材料
为报告收集材料
卫星收集的资料
材料密集型生产
粒状材料捕集器
一袋收缴的材料
铁氧体吸收材料
新鲜原料收集器
拒收材料登记簿
材料收入综合表
吸收电磁波材料
非回收包装材料
吸收体包壳材料
收集 的黑材料
材料收支量衡算
材料成本汇集表
漂浮饵料收集器
粉料成品收集器
磁性废料收集器
无线电波吸收材料
反雷达用吸收材料
多孔性声吸收材料
雷达信号吸收材料
收集情报收集资料
非集中供应的材料
船用资料收集系统
柴油机燃料收集器
用调查表收集的资料
资料收集自动化系统
集聚材料流变物理学
分类整理收集到的材料
海洋资料台, 海洋资料收集站