雷诺
léinuò
1) Рино (город в США)
2) Рено, Renault (автомобильная марка)
Рейнор
léinuò
РеноLeí nuò
Reynolds (name)
Renault (French car company)
Reno, Nevada
léi nuò
Reynolds (Osborne, 1842-1912,英国物理学家)в русских словах:
критическое число Рейнольдса
临界雷诺数 línjiè léinuòshù
напряжение Рейнольдсовское
雷诺应力,粘性应力
область значения райнольдса
雷诺指数应用范围
параметр Рейнольдса
雷诺准数
Рено
雷诺(汽车)
ренод
雷诺管
течение с большим числом
高雷诺数流,高Re数流
уравнение Рейнольдса
雷诺方程
хлыновский ярус
赫雷诺夫组(鞑靼组)(二叠纪)
число Рейнольдса
雷诺数
примеры:
число Рейнольдса 雷诺数
число рейнольдса
критерий Рейнольдса 雷诺数
критерий рейнольдса
Габриель 加西亚·莫雷诺(Gabriel Garcia Moreno, 1821-1875, 厄瓜多尔总统)
Гарсия Морено
雷诺(湍流)判据
критерий турбулентности Рейнольдса
雷诺(流束)实验
опыт Рейнольдса
雷诺(数)相似, 雷诺数模拟
подобие по числу Рейнольдса
(法)雷诺全国汽车公司
Режи насьональ дез юзин Рено
(日)三菱雷诺公司
Мицубиси Рейнолдз
(美)伯雷诺国际公司
Брейнард интернэшил компани
(美)雷诺工业公司
Р. Дж. Рейнолдз индастриз
(美)雷诺金属公司
Рейнолдз металз
葛雷诺克和库尔加,你们完了!
Гримнок и Коргаах, я за вами!
第一天,那群该死的食人魔把塔卡里埋在这里,让我等死,带头的好象是葛雷诺克。第二天,从南边来的库尔加又跑来劫掠塔卡里,还踢了我的头。
Когда они закопали Тчали и оставили его помирать, у них главным был Гримнок Дитя Войны. А на другой день на юг пришел набегом Коргаах и стукнул Тчали по голове.
你可以在血槌哨站的南槌哨塔顶上找到葛雷诺克,而库尔加在刀塔要塞北部边缘的一座建筑物顶上。库尔加周围有很多完全不喝酒的卫兵,但库尔加自己则嗜酒如命,所以你要利用这些酒将他从那些卫兵身边引诱过来。
Гримнок сидит на башне заставы Кровавого Молота. А Коргаах сидит на крыше дома в северном конце заставы Камнерогов. У Коргааха в телохранителях сплошные трезвенники, так что ты примани его на пойло, чтобы он от них отошел, потому как они-то пить не станут.
雷诺·布鲁菲尔德目前正在安戈洛环形山工作。
Рино Блумфилд сейчас работает в кратере УнГоро.
我们得把最终的清单带给宗主克雷诺。
Нам велено отнести окончательный список дроману Крелнору.
黑暗浸染了宗主克雷诺的心,于是他转而染指林地之心。
Сердце рощи у дромана Крелнора, а его собственное сердце – во власти тьмы.
我们必须尽力拯救每一个人。但宗主克雷诺过于强大,我们不能单独挑战。
Надо попробовать спасти остальных. Дроман Крелнор слишком силен и поодиночке легко с нами расправится.
<一顶古旧海盗帽。似乎不应该出现在这座岛屿上,或许雷诺·杰克逊知道些什么>
<Старая шляпа пирата. Странно, что она оказалась на этом острове, – возможно, про нее что-то знает Рено Джексон.>
什么难题你没见过呢,雷诺……
И не из таких переделок вылезал...
考古专家雷诺已经加入你的套牌。
Реликвиевед Рено добавлен в вашу колоду.
雷诺不知道该怎么用那个玩意!快去敲打敲打这个家伙!
Рено не знает, как с нею обращаться! Образумьте его!
将军!雷诺,我们走吧!
Шах и мат! Рено, нам пора!
住手!你这个邪魔——你把雷诺带到哪了?
Стой, чудовище! Куда вы дели Рено?
布莱恩,那边怎么了?雷诺 在哪?
Бранн, что там происходит? Где Рено?
雷诺,你还活着!别担心,我会把你救出来。
Рено, ты жив! Не волнуйся, я тебя вытащу.
继续前进,雷诺。卡塔图陵墓就在这片沙丘的另一边。
Идем дальше, Рено. Гробница Хартута где-то за этими дюнами.
我和雷诺不一样,才不会“随风奔跑”。我跟着地图走。
В отличие от Рено, я не иду куда глаза глядят. У меня есть карта.
你总是这么冲动,雷诺……
Ты всегда такой импульсивный...
你该把东西收拾一下,雷诺。
Ты мог бы быть поаккуратнее, Рено.
这次你别想偷东西了,雷诺。
Не надейся тут поживиться, Рено.
分头行动!占领城市——我去找雷诺!
Разделимся! Захватите город — а я найду Рено!
我们拿走这个纯粹是出于教学目的,根本不是雷诺想的那样。
Не знаю, на что рассчитывает Рено, но этого скарабея мы поймали в научных целях.
真不敢相信,雷诺有这么多垃圾!
Поверить не могу, что у Рено столько барахла!
雷诺!哦,雷诺。不妙。大事不妙。
Рено! Ох, Рено... Плохи дела. Совсем плохи.
探险者协会来了。雷诺,请把餐具放回去!
Лига Исследователей прибыла в полном составе. РЕНО, НЕ ТРОГАЙ СТОЛОВОЕ СЕРЕБРО!
呃,不。这是另一个人,雷诺。
Э-э... нет, Рено. Это кто-то другой.
侦测到入侵者!雷诺·杰克逊禁止入内!
Обнаружен жулик! Присутствие Рено Джексона недопустимо.
这次可没有我姐姐来救你了,雷诺。
Рено, в этот раз моя сестра тебя не спасет.
哦,对啊,不过雷诺一直都有点神经兮兮。
Ну так, немного. Да он всегда был странноватым.
雷诺,别到处乱跑,也不要乱碰机关和门!那是布莱恩的事儿。
Рено, хватит тут носиться, дергать за рычаги и открывать двери! Это работа Бранна.
你为什么要投靠那些怪盗?我们必须救出雷诺,拯救世界!
Зачем тебе эти типы из Лиги ЗЛА? Тут надо освобождать Рено, а потом мир спасать!
雷诺,我在这。听我说,红龙女王告诉我一件重要的事——
Рено, я здесь. Королева драконов сказала мне одну важную вещь...
雷诺!呃——雷诺苟斯!我们就快拿下他了!
Рено! То есть... Реногос! Мы почти справились!
雷诺,城市安全了。集中精神,对付拉法姆!
Рено, город спасен. Теперь наша цель — Рафаам!
雷诺,这里……太热了,不像是寒冷的北方。
Рено, как-то тут... не по-северному жарковато.
雷诺,请把传送门打开!
Рено, открой портал, будь любезен!
雷诺,拉法姆想要复活迦拉克隆。我们必须阻止他!
Рено, Рафаам хочет воскресить Галакронда. Его нужно остановить!
冷静点,雷诺!我们是来办 正事的。
Рено, соберись! Мы здесь по делу.
你好!我叫雷诺·杰克逊,大名鼎鼎的考古学家,探险家,同时还是个寻宝专家哦。
Исследователь! Я Рено Джексон, всемирно известный археолог, искатель сокровищ и приключений!
雷诺——找到拉法姆,阻止他!剩下的交给我!
Рено, найди Рафаама и останови его! А я соберу остальных!
逐星女士……关于你们口中的“雷诺”,有件事你必须了解。
Элиза... ты должна кое-что знать о том, кого называешь «Рено».
死亡灾祸,雷诺。这是死亡灾祸的发源地!我们必须小心。
Смерть, Рено. Здесь живет смерть! Нам нужно быть предельно осторожными.
雷诺,小心!他要复活迦拉 克隆!
Рено, будь осторожен! Он хочет воскресить Галакронда!
雷诺拿回了炎日权杖,布莱恩应该还在努力。
Рено уже вернулся с жезлом Солнца. Бранн скоро будет.
我不会向疯狂屈服!但我很担心雷诺。
Я не поддамся твоему безумию! За Рено, правда, не ручаюсь.
雷诺,这是安戈洛!
Рено, мы в кратере УнГоро!
书确实很重要。但拯救世界更重要。雷诺,打开传送门!
Книги — это важно. Но куда важнее спасти мир. Рено, открывай портал!
布莱恩,雷诺遇到麻烦了!你最快多久能赶到?
Бранн, Рено в беде! Как быстро ты сможешь к нему добраться?
快去主库房找雷诺!他被砰砰机器人给包围了!
Иди к Рено в главное хранилище! Его окружили взрыв-боты!
来庆祝吧,雷诺。这次像样一点!
Твой выход, Рено! Давай, как настоящий маг!
我们赶在最后关头阻止了拉法姆。雷诺,你还好吗?
Мы остановили Рафаама. Еще немного — и было бы поздно. Рено, ты в порядке?
说到雷诺,布莱恩……他这么快就学会了魔法,是不是有点奇怪?
Бранн... а тебя не удивляет то, как быстро Рено овладел магией?
伊莉斯!我夺回了银行——但雷诺还被困在紫罗兰监狱!
Элиза! Банк отбит, но Рено все еще томится в Аметистовой крепости!
雷诺·杰克逊!谁把你放出来的?我怎么招了这么一群饭桶。
Рено Джексон! Кто тебя выпустил?! Понабрали прихвостней по объявлению...
雷诺,布莱恩,快把宝物藏起来!
Рено, Бранн, прячьте артефакты!
哦,不……雷诺好像被疯狂感染了……
О нет! Кажется, Рено обуяло безумие...
第一块法杖组件位于古老的奥西斯神庙中。雷诺已经在里面了,他需要你的帮助!
Первый фрагмент посоха находится в храме Орсиса. Рено уже проник внутрь, но ему нужна твоя помощь.
雷诺就快找到炎日权杖了,但是他手痒,擦亮了神灯。
Рено почти заполучил жезл, но не удержался и потер найденную им блестящую лампу.
雷诺已经失控了!击败这家伙,让他恢复神智!
Рено съехал с катушек! Одержите над ним победу, чтобы привести его в чувство!
带好宝藏,剪好胡须,雷诺做好了准备,干掉塔卡恒!
Мешок сокровищ и роскошные усы: что еще нужно Рено, чтобы одолеть Текана?
「伊捷联盟是个能将错乱变为爆炸的方程式。」 ~俄佐立仲裁者雷诺兹
«Иззеты — это формула, превращающая безумие во взрывы». — Леонос, судья Азориусов
“教他做人”的溅射范围扩大15%。每一名被“教他做人”击中的敌方英雄给予雷诺10点法力值,并缩短穿透弹与激励的冷却时间1秒。
Увеличивает область действия «Зададим им перцу» на 15%. «Зададим им перцу» восполняет Рейнору 10 ед. маны за каждого пораженного героя и сокращает время восстановления «Пробивающего патрона» и «Воодушевления» на 1 сек.
在1秒内治疗雷诺25%最大生命值。雷诺的普通攻击可以使该技能的冷却时间缩短0.5秒,攻击英雄所获得的效果翻倍。
Восполняет 25% максимального запаса здоровья за 1 сек. Каждая автоатака сокращает время восстановления этой способности на 0.5 сек. либо вдвое больше, если цель – герой.
造成220~~0.04~~点伤害,击退敌人,并使一条直线上的敌人减速20%,持续2秒。距离雷诺太近的敌人将被击退得更远。
Наносит противникам на прямой линии 220~~0.04~~ ед. урона, отбрасывая их и замедляя на 20% на 2 сек. Противники, оказавшиеся рядом с Рейнором, отбрасываются дальше.
使雷诺的游骑兵的伤害、生命值、控制范围提高100%。当其死亡时,激励和强心激素将被免费激活。
Увеличивает урон, запас прочности и дальность действия «Рейдера Рейнора» на 100%. Когда он погибает, «Воодушевление» и «Выброс адреналина» активируются без затрат ресурса.
穿透弹的伤害提高50%,对英雄造成的90%伤害治疗雷诺。
Увеличивает урон от «Пробивающего патрона» на 50%. Восполняет Рейнору здоровье в объеме 90% урона, нанесенного «Пробивающим патроном» героям.
如果教他做人的目标是英雄,它将造成目标英雄最大生命值3%的伤害,并给予雷诺10点护甲,持续3秒。激活教他做人可以使其在雷诺的下一次普通攻击中生效。
Если основная цель «Зададим им перцу» – герой, он получает дополнительный урон в объеме 3% своего максимального запаса здоровья, а Рейнор получает 10 ед. брони на 3 сек.При использовании эффект «Зададим им перцу» применяется к следующей автоатаке.
如果教他做人的主要目标是英雄,教他做人可以使休伯利安号的冷却时间减少5秒。激励给予雷诺不可阻挡效果,持续2秒。
Если при срабатывании «Зададим им перцу» основной целью атаки является герой, время восстановления «Гипериона» сокращается на 5 сек. «Воодушевление» дает Рейнору неудержимость на 2 сек.
升级雷诺的游骑兵
Улучшает «Рейдера Рейнора».
呼叫一架女妖战机支援雷诺。女妖战机每秒造成84~~0.04~~点伤害,并且如果在4秒内未受到伤害,每秒还会恢复75~~0.04~~点生命值。可以重新激活来重新选定目标或移动女妖战机。女妖战机将在45秒后自动重生。
Вызывает «Банши», которая сопровождает Рейнора. «Банши» наносит 84~~0.04~~ ед. урона в секунду и восполняет 75~~0.04~~ ед. прочности в секунду, если не получает урона в течение последних 4 сек. При повторном использовании позволяет выбрать новую цель или переместить «Банши».«Банши» автоматически возрождается через 45 сек.
教他做人治疗雷诺3%最大生命值。如果他的主要目标是英雄,该效果提高至6%。
При срабатывании «Зададим им перцу» атака по цели восполняет Рейнору 3% максимального запаса здоровья (6%, если основная цель – герой).
雷诺及其周围所有友方小兵、雇佣兵获得30%攻击速度与10%移动速度,持续4秒。施放激励重置雷诺的普通攻击的冷却时间。
Повышает скорость атаки Рейнора, а также находящихся рядом союзных воинов и наемников на 30%, а скорость передвижения – на 10%. Время действия – 4 сек.При использовании позволяет Рейнору совершить следующую автоатаку мгновенно.
激活后治疗雷诺
Лечит Рейнора.
前联邦警长吉姆·雷诺一生中战胜了种种困境。在神秘的外星人和凶残怪物的包围下,他就是希望的灯塔,在残酷的宇宙中为正义而战。
Бывший шериф Джеймс Рейнор выступил против всех сил вселенной и выжил. Он стал надеждой на избавление от загадочных инопланетян и монстров, воплощением борьбы за справедливость в холодной и равнодушной галактике.
一旦联邦挖光了玛·萨拉的矿产资源,当地移民者就会变得绝望。而警长詹姆斯·雷诺发现自己必须独自维持这个混乱星球的和平。
Когда Конфедерация выработала на Мар-Саре все месторождения ресурсов, колонисты пришли в отчаяние. Шериф Джеймс Ю. Рейнор оказался единственным, кто еще пытался защитить мир, ввергнутый в пучину хаоса.
诺温博尔·"诺娃"·泰拉是人类帝国的一名幽灵特工,同时也是史上最优秀的灵能士兵之一。即使是吉姆·雷诺也无法想象被坚定、专注且致命的诺娃抓住的后果。
Новембер Терра по прозвищу «Нова» – призрак Доминиона и одна из самых сильных солдат-псиоников в истории. Она решительна, сосредоточена и невероятно опасна. Даже сам Джим Рейнор не хотел бы оказаться у нее на прицеле.
随着美国宇航部队成功解救了科普卢星区的移民者,雷诺上校开始担心怪物会顺势追到地球。
Когда военно-космические войска США благополучно эвакуировали колонистов из сектора Копрулу, полковник Рейнор не мог отделаться от ощущения, что монстры последуют за спасенными на Землю.
被萨尔纳加神器完全净化后,凯瑞甘加入了吉姆·雷诺和瓦伦里安王子的部队。装备上最先进的尤摩扬科技后,他们准备将阿克图尔斯绳之以法,永绝后患。
После очищения артефактом зел-нага Керриган объединила усилия с Джимом Рейнором и принцем Валерианом. Теперь они планируют воздать Арктуру Менгску по заслугам. И в этом им помогут передовые умоджанские технологии.
指挥雷诺的游骑兵
Приказ «Рейдеру Рейнора»
可爱玩具兵雷诺
Милый Рейнор из Зеленой армии
拉莫特我亲爱的朋友…这不是常识吗。最好的红葡萄酒是用朋比诺雷诺酿造的。
Ламмер, дружище... Это же всем известно. Лучшее красное вино делают из "бомбино неро".
皮耶-奥古斯特·雷诺瓦
Пьер Огюст Ренуар
小龟雷诺兹。
Терт Рейнолдс.
就像布特·雷诺茨。
Как Берт Рейнолдс.
乌龟。小龟雷诺兹。
Терт. Терт Рейнолдс.
人们总说我和布特·雷诺茨是孪生兄弟。
Меня вечно путают с Бертом Рейнолдсом.
小龟雷诺兹
Терт Рейнолдс
начинающиеся:
雷诺 流束 实验
雷诺·布鲁菲尔德的分析报告
雷诺·杰克逊
雷诺·杰克逊的服装
雷诺·莫格莱尼
雷诺体
雷诺值
雷诺克斯综合症
雷诺兹
雷诺准则
雷诺准数
雷诺压铸铝合金
雷诺参数
雷诺司汀
雷诺哈特
雷诺嗪
雷诺坏疽
雷诺塔
雷诺实验
雷诺尔定律
雷诺尔德成形钳
雷诺尔德氏试验
雷诺尔德肠钳
雷诺尔德试验
雷诺尼亚磷肥
雷诺层
雷诺平均法则
雷诺应力
雷诺应力张量
雷诺应力模型
雷诺征
雷诺德现象
雷诺德芦荟
雷诺护垫
雷诺拉古那
雷诺效应
雷诺数
雷诺数, Re数
雷诺数, R数
雷诺数修正
雷诺数修正雷诺数校正
雷诺数校正
雷诺数校正值
雷诺数界限值
雷诺数相似
雷诺数范围
雷诺斯
雷诺方程
雷诺方程式
雷诺梅甘娜
雷诺模型
雷诺比拟
雷诺氏体
雷诺氏坏疽
雷诺氏层
雷诺氏征
雷诺氏数
雷诺氏现象
雷诺氏病
雷诺氏综合征
雷诺氏麻醉剂
雷诺氮芥
雷诺滑移
雷诺牌汽车
雷诺现象
雷诺瓦
雷诺病
雷诺的垃圾堆
雷诺的幸运帽
雷诺的游骑兵
雷诺的灵动套索
雷诺的直觉
雷诺的随机套牌
雷诺的魔法火把
雷诺相似
雷诺相似因数
雷诺相似定律
雷诺相似律
雷诺综合征
雷诺考特
雷诺耳类比
雷诺阿
雷诺风景
雷诺麻醉剂
похожие:
特雷诺
高雷诺数
警长雷诺
红色雷诺
葛雷诺克
劫匪雷诺
卡通雷诺
磁雷诺数
帝国雷诺
沃雷诺夫
灰色雷诺
安格雷诺
让·雷诺
巡游侠雷诺
转动雷诺数
动量雷诺数
转捩雷诺数
临界雷诺数
宗主克雷诺
大元帅雷诺
网格雷诺数
广义雷诺数
有效雷诺数
直径雷诺数
长度雷诺数
像素风雷诺
指挥官雷诺
星条旗雷诺
复磁雷诺数
神奇的雷诺
玩具兵雷诺
糙率雷诺数
飞行雷诺数
商人雷诺德
模型雷诺数
低雷诺数风洞
年迈警长雷诺
小雷诺数风洞
继发性雷诺病
奥布雷诺维奇
帝国警长雷诺
战地豪猪雷诺
大雷诺数流动
莱宁·莫雷诺
低雷诺数流动
考古专家雷诺
高雷诺数风洞
大雷诺数风洞
布雷诺杜鲁姆
超临界雷诺数
克雷诺的回忆
约翰·雷诺兹
皮雷诺波利斯
罗兰·莫雷诺
特殊军火雷诺
沙漠指挥官雷诺
安格雷诺·昔荣
侵入点:奥雷诺
丛林指挥官雷诺
幽灵巡游侠雷诺
两栖指挥官雷诺
莎弗伦·雷诺德
阿贝尔‧莫雷诺
召唤雷诺的灵魂
特工星条旗雷诺
城市指挥官雷诺
秃鹰指挥官雷诺
低雷诺数热传导
超胆巡游侠雷诺
孤煞巡游侠雷诺
守护者星条旗雷诺
“昔荣”安格雷诺
黄铜特殊军火雷诺
户外用品商雷诺德
猩红特殊军火雷诺
边界层厚度雷诺数
闪光的奥雷诺露珠
转动粘性流体雷诺数
麦克雷诺胬肉剥离刀
米洛什·奥布雷诺维奇
米兰一世·奥布雷诺维奇
米兰·奥布雷诺维奇二世
皮耶·蒙克雷森米雷诺二世
皮埃尔-奥古斯特·雷诺阿
米哈伊洛·奥布雷诺维奇三世
亚历山大一世·奥布雷诺维奇