负责
fùzé
1) отвечать за (что-л.); нести ответственность за (что-л.), ответственный
负责人员 ответственный работник, ответственное лицо
2) серьёзно; добросовестно
устар. 负债
ссылается на:
负债fùzhài
1) быть в долгу, взять (что-л.) в долг; входить в долги, задолжать (кому-л.); задолженность; долговой
负债财产 долговое имущество
2) бухг. пассив
fùzé
нести ответственность; отвечать за что-либо; ответственныйНести ответственность; лежать на обязанности; нести ответственность
fùzé
нести ответственность; отвечать; обязаться || серьезно; добросовестноfùzé
① 担负责任:负责后勤工作 | 这里的事由你负责。
② <工作>尽到应尽的责任;认真塌实:他对工作很负责。
fùzé
I
[be responsible for; be in charge of] 担负责任
我负责照管他, 让他和我在一起吧
[conscientious] 尽职尽责
他对工作很负责
fù zé
1) 担负责任。
如:「他在报社负责编辑的工作。」
2) 欠债。
汉书.卷九十三.佞幸传.邓通传:「下吏验问,颇有,遂竟案,尽没入之,通家尚负责数钜万。」
возглавлять; командовать
fù zé
to be in charge of
to take responsibility for
to be to blame
conscientious
fù zé
(担负责任) be responsible for; be in charge of:
对旅客的安全负责 be responsible for the safety of the passengers
他负责学校工作。 He is in charge of the school work.
我们的责任,是向人民负责。 Our duty is to hold ourselves responsible to the people.
由此产生的一切后果由你方负责。 Your side will be held responsible for all the consequences arising therefrom.
你应该对你所说的话负责。 You should answer for what you said.
(认真踏实) conscientious:
对工作很负责 be very conscientious in one's work
fùzé
1) v. be responsible for; be in charge of
本着对工作负责的精神 from a sense of responsibility toward one's work
那不该我负责。 I should not be held responsible for that.
2) s.v. conscientious
charge; preside
I
1) 失职。
2) 担负责任。
3) (工作)认真踏实;尽到应尽的责任。
II
负债;欠债。
частотность: #884
в самых частых:
в русских словах:
возлагать ответственность на
责成... zéchéng...; 使... 负责 shǐ... fùzé
закреплять
2) (обеспечивать права на кого что-либо) 把...保留给... bǎ...bǎoliú gěi...; 把...归...负责(使用) bǎ...guī...fùzé (shǐyòng); 把...固定给... bǎ...gùdìng gěi...
закреплять за каждой дояркой по десять коров - 让每个挤奶员负责十头牛
лежит на совести
应归罪于; 应由...负责
ответственность
нести ответственность за что-либо - 对...负责任
возложить на кого-либо ответственность - 使...负责
отвечать
2) тк. несов. (быть ответственным) 负责 fùzé
отвечать за качество - 对质量负责
вы будете отвечать за это - 对这件事你要负责任
отдуваться
2) разг. (нести ответственность за какие-либо ошибки) 替...负责 tì...fùzé, 背黑锅; (испытывать последствия чего-либо) 因为...受苦 yīnwei... shòukǔ
мне приходится отдуваться за всех - 我得替别人负责
подотчётный
3) (кому-либо) 对...负责 duì...fùzé
прикреплять
2) (передавать в чьё-либо ведение) 指定归 zhǐdìng guī; 指定由...负责 zhǐdìngyóu... fùzé; (для обслуживания) 指定由...服务 zhǐdìngyóu...fúwù; (для снабжения) 指定由...供应 zhǐdìngyóu...gōngyìng
рассчитываться
4) тк. несов. (нести ответственность) 负责 fùzé; (нести наказание за что-либо) 因...受到惩罚 yīn...shòudào chéngfá
спрашивать
4) (призывать кого-либо к ответу) 要...负责 yào...fùzé; 向...问罪 xiàng...wènzuì
с кого надо спросить за это? - 这件事应当叫谁负责?
тягать
-аю, -аешь〔未〕〈俗〉 ⑴кого-что 拔, 揪, 薅. ~ за волосы 揪头发. ~ лён 拔麻. ~ морковку 拔一根胡萝卜. ⑵кого 要…负责; 向…问罪. Начальство за каждую мелочь ~ет. 领导为一点琐事也要责难。
синонимы:
примеры:
按照本法典,法人的负责人为其法定代表人
Законными представителями юридического лица в соответствии с настоящим Кодексом являются его руководитель
会议的准备工作, 由我负责
за подготовку совещания отвечаю я; подготовительная работа к конференции лежит на мне
独立负责精神
самодеятельность, инициатива, предприимчивость
最好能给村里派位负责人, 咱好有个抓挠儿
лучше всего послать в деревню ответственного человека, тогда у нас будет заручка (опора)
让他一个人负责麽?
можно допустить, чтобы он один отвечал за это?
设有差错, 谁能负责
если произойдёт ошибка, то кто сможет за неё отвечать?
你不能这样不负责任
ты не можешь быть таким безответственным
亲身负责
личная (персональная) ответственность
甲方对乙方负责
сторона А ответственна перед стороной Б
无人负责
обезличка; безответственность
不负责任的行为
безответственный поступок
使... 担负责任
возлагать на кого-либо обязанность
让每个挤奶员负责十头牛
закреплять за каждой дояркой по десять коров
这件事由我们负责
на нас лежит ответственность за это дело
对其行为不负责任
быть в состоянии невменяемости
消灭 无人负责现象
покончить с обезличкой
楼上漏水,把我家淹了,谁负责?
Меня затопило сверху, кто несёт ответственность?
对...负责任
нести ответственность за что-либо
使...负责
возложить на кого-либо ответственность
对质量负责
отвечать за качество
对这件事你要负责任
вы будете отвечать за это
我得替别人负责
мне приходится отдуваться за всех
中共军队的总政治部保卫部负责军内的防谍工作,下设保卫局、侦查局和警卫局。是军内又一大情报系统
Управление безопасности Главного политического управления вооруженных сил коммунистического Китая отвечает за контрразведывательную работу в войсках, организационно состоит из подчиненных ему отдела безопасности, следственного отдела, отдела охраны. Представляет собой еще одну большую информационно-разведывательную систему в войсках
负责的工作人员
ответственный работник
这件事应当叫谁负责?
с кого надо спросить за это?
这将要由你负责
за это с тебя спросится
怕负责任
страшиться ответственности
担负责任
нести ответственность
这项工作由你负责。
За эту работу отвечаешь ты.
不负责任的
безответственный
负责索马里问题的秘书长代理特别代表
исполняющий обязанности Специального представителя Генерального секретаря по Сомали
负责西萨哈拉问题的秘书长代理特别代表兼身份查验委员会主席
Исполняющий обязанности Специального представителя Генерального секретаря по Западной Сахаре и Председатель Комиссии по идентификации
负责拟订一项关于管制危险废物越境转移的全球公约的特设法律和技术专家工作组
Специальная рабочая группа экспертов по правовым и техническим вопросам, наделенная мандатом на подготовку всемирной конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов
负责经济规划与发展的非洲各国部长
министры африканских государств по вопросам экономического планирования и развития
非洲教养当局负责人讨论会
Африканский семинар для глав пенитенциарных администраций
负责中美洲和平进程的秘书长个人副代表
Заместитель личного представителя Генерального секретаря по вопросам мирного процесса в Центральной Америке
亚洲/欧洲禁毒负责人会议
Азиатско-европейское совещание руководителей органов по обеспечению соблюдения законов о наркотиках
负责经济和社会政策部助理总干事
помощник Генерального директора Департамента по вопросам экономической и социальной политики
负责维持和平问题和特别任务的助理主任
помощник Директора по вопросам поддержания мира и особым поручениям
负责性别权利和公民参与助理主任
Associate Director for Gender, Rights and Civic Engagement
各国主管发展中国家间技术合作机构负责人两年期会议
Совещание глав национальных учреждений по техническому сотрудничеству между развивающимися странами, проводимое раз в два года
负责编目和参考资料的图书管理员
библиотекарь по каталогизации и справочному обслуживанию
对环境负责的经济体联盟
Коалиция за экологически чистую экономику
负责残疾人问题的部长会议
Конференция министров, ответственных за положение инвалидов
亚洲及太平洋负责人类住区发展问题地方当局大会
Конгресс местных органов власти по развитию населенных пунктов в регионе Азии и Тихого океана
西非国家麻醉药品实验室负责人协商会议
Консультативное совещание руководителей наркологических лабораторий в странах Западной Африки
确定由何国负责审核向欧洲共同体成员国提出庇护申请的公约;都柏林公约
Конвенция об определении государства, ответственного за рассмотрение ходатайств о предоставлении убежища, поданных в одном из государств - членов Европейских сообществ; Дублинская конвенция
南部非洲负责任包装管理协会
Responsible Container Management Association of Southern Africa
负责投资的副处长
Заместитель директора по инвестициям
负责风险和合规的副处长
Deputy Director for Risk and Compliance
负责海洋法研究的副主任
заместитель директора по исследованиям в области морского права
负责对外关系的副执行主任
заместитель Директора-исполнителея по внешним связям
负责对外关系、联合国事务和管理的副执行主任
Директор-исполнитель по внешним сношениям, делам Организации Объединенных Наций и вопросам управления
负责内部管理、行政和财务的副执行主任
Заместитель Директора-исполнителя по вопросам внутреннего управления, администрации и финансов
负责业务的副执行主任
заместитель директора-исполнителя по оперативной деятельности
负责方案的副执行主任
заместитель Директора-исполнителя по программам
负责金融机构监控的副总裁
заместитель Директора-распорядителя по надзору и регулированию деятельности финансовых учреждений
负责支付系统的副总裁
Заместитель генерального директора по платежным системам
负责行政和发展的副警务专员
Deputy Police Commissioner for Administration and Development
负责行动的副警务专员
заместитель комиссара полиции по операциям
负责政治事务、选举援助和制宪支助副特别代表
заместитель Специального представителя по политическим вопросам, оказанию помощи в проведении выборов и поддержке конституционного процесса
负责刚果民主共和国问题的副特别代表
заместитель Специального представителя Генерального секретаря по Демократической Республике Конго
秘书长负责治理支助、发展和人道主义协调的秘书长副特别代表
Заместитель Специального представителя Генерального секретаря по поддержке в области управления, координации деятельности в области развития и гуманитарной деятельности
负责安保部门支助和法治事务的秘书长副特别代表
заместитель Специального представителя Генерального секретаря по поддержке Сектора безопасности и обеспечению законности
负责人;被指派人
назначаемое должностное лицо
负责任的预防犯罪的要素
элементы ответственного предупреждения преступности
负责联合国伊拉克、科威特和伊拉克/伊朗及伊拉克/土耳其边界地区人道主义方案的秘书长执行代表
исполнительный посланник Генерального секретаря по программе гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций для Ирака, Кувейта и ирако-иранских и ирако-турецких пограничных районов
负责任的预防犯罪要素专家组会议:打击传统和新形式的犯罪
Совещание Группы экспертов по вопросам об элементах ответственного предупреждения преступности: рассмотрение традиционных и новых проблем, связанных с преступностью
促进负责任的电算基金会
Фонд для ответственных расчетов
负责筹备禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约审查会议的政府专家组
Группа правительственных экспертов для подготовки Конференции по рассмотрению действия Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательн
各国禁毒执法机构负责人
главы национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках
非洲国家教养机构负责人
Руководители пенитенциарных учреждений афиканских государств
拉美经济体系成员国负责工业产权政府官员高级别会议
Совещание на высшем уровне правительственных должностных лиц государств-членов ЛАЭС, ведающих вопросами промышленной собственности
负责监测波斯尼亚和黑塞哥维那和平协定执行情况高级代表
Высокий представитель по выполнению Мирного соглашения по Боснии и Герцеговине
伊比利亚-美洲国家公共图书馆负责人论坛
Иберо-американский форум национальных руководителей публичных библиотек
负责更新《通过打击有罪不罚现象的行动保护和增进人权的一套原则》独立专家
Независимые эксперты, ответственные за обновление "Свода принципов защиты и расширения прав человека посредством борьбы с попустительским отношением к преступности"
负责指导深入研究暴力侵害儿童问题的独立专家
Независимый эксперт по углубленному изучению вопроса о насилии в отношении детей
负责向刚果民主共和国提供人权领域援助的独立专家
Независимый эксперт по оказанию содействия правительству Демократической Республики Конго в области прав человека
负责更新《一套原则》以反映国际法和国际惯例的最新发展包括反映国际判例法和国家惯例最新发展的独立专家
Независимый эксперт по обновлению Свода принципов в целях отражения последних изменений в международном праве и практике, включая международную судебную практику и практику государств
美洲负责任捕鱼问题会议
Межамериканская конференция по ответственному рыболовству
部分或全部操法语的首都和都市市长及其他负责人国际协会
Международная ассоциация мэров и других представителей властей столичных или крупных городов, являющихся частично или полностью франкоязычными
负责体育运动的部长和高级官员国际会议
Международная конференция министров и руководящих работников, ответственных за физическое воспитание и спорт
负责社会福利的部长国际会议
Международная конференция министров, ответственных за социальное обеспечение
负责残疾人地位问题的部长国际会议
Международная конференция министров, ответственных за положение лиц с инвалидностью
起诉应对1994年1月1日至12月31日期间在卢旺达境内的种族灭绝和其他严重违反国际人道主义法行为负责者和应对这一期间邻国境内种族灭绝和其他这类违法行为负责的卢旺达公民的国际刑事法庭;卢旺达问题国际刑事法庭;卢旺达问题国际法庭
Международный уголовный трибунал для судебного преследования лиц, ответственных за геноцид и другие серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории Руанды, и граждан Руанды, ответственных за геноцид и другие подобные нару
起诉应对1991年以来前南斯拉夫境内所犯严重违反国际人道主义法行为负责者的国际法庭; 前南斯拉夫问题国际刑事法庭
Международный трибунал для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года; Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии
不负责任地使用;不计后果地使用;滥用
безответственное применение
关于负责任的转让武器的联合声明
совместная декларация по ответственной передаче оружия
发展中国家技术合作机构负责人卢布尔雅那会议
Люблянское совещание глав национальных агентств технического сотрудничества развивающихся стран
国家禁毒机构负责官员会议
Совещание глав национальных учреждений по борьбе с наркоманией
负责研究设立公共财政研究所的可行性的咨询顾问会议
Совещание консультантов по вопросу об исследовании целесообразности создания института государственных финансов
国际技术合作负责人会议
Совещание директоров по вопросам международного технического сотрудничества
美洲国家统计负责人会议
Совещание руководителей статистических служб стран Северной и Южной Америки
负责标准化政策的政府官员会议
Совещание государственных должностных лиц, отвесающих за политику в области стандартизации
非洲区域各国禁毒执法机构负责人会议
Совещание глав национальных учреждений по обеспечнию законов о наркотиках региона Африки
亚洲及太平洋区域各国禁毒执法机构负责人会议
Совещание глав национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках региона Азии и Тихого океана
欧洲区域各国禁毒执法机构负责人会议
Совещание глав национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках региона Европы
拉丁美洲和加勒比区域各国禁毒执法机构负责人会议
Совещание глав национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках региона Латинской Америки и бассейна
各国禁毒执法机构负责人会议
Совещание глав национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках
发展中国家技术合作机构负责人会议(卢布尔雅那)
(Люблянское) Совещание глав национальных агентств технического сотрудничества развивающихся стран
发展中国家科学技术机构负责人会议
Совещание глав научно-технических учреждений развивающихся стран
特别事务、安保机构和 执法机关负责人会议
Meeting of Heads of Special Services, Security Agencies and Law-Enforcement Organizations
外交部负责英联邦事务的部长级代表
Министр иностранных дел по вопросам отношений с Содружеством
负责机构;有义务报告可疑交易的机构
обязавшаяся сторона
负责治理支助、发展和人道主义协调事务的秘书长副特别代表办公室
Канцелярия Заместителя Специального представителя Генерального секретаря по поддержке в области управления, координации деятельности в области развития и гуманитарной деятельности
负责行动和法治的秘书长副特别代表办公室
Канцелярия заместителя Специального представителя Генерального секретаря по координации гуманитарной деятельности, восстановлению и реконструкции
负责安保部门支助和法治事务的秘书长副特别代表办公室
Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for security sector support and rule of law
负责监测波斯尼亚和黑塞哥维那和平协定执行情况高级代表办事处;高级代表办事处
Канцелярия Высокого представителя
负责黎巴嫩事务的秘书长个人代表办公室
Отделение Личного представителя Генерального секретаря по Ливану
负责境内流离失所者问题的秘书长代表办公室
Office of the Representative of the Secretary-General on Internally Displaced Persons
负责儿童和武装冲突问题的秘书长特别代表办公室
Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах
负责海地问题的秘书长特别代表办公室
Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря для Гаити
负责东南亚人道主义事务的秘书长特别代表办公室
Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам в Юго-Восточной Азии
负责伊拉克问题的秘书长特别代表办公室
Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря по Ираку.
负责协调柬埔寨人道主义工作的秘书长特别代表办公室
Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Coordination of Humanitarian Operations in Kampuchea
负责刚果民主共和国问题的秘书长特别代表办公室
Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря в Демократической Республике Конго з
负责前南斯拉夫问题的秘书长特别代表办事处
Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря вбвывшей Югославии
负责西非问题的秘书长特别代表办公室; 联合国西非办公室
Отделение Специального представителя Генерального секретаря по Западной Африке
1.代理主管 2.负责官员 3.主管军官[维和]
исполняющий обязанности
国家麻醉药品执法机构业务负责官员, 远东区域
исполнительные главы национальных учреждений по обеспечению соблюдения заканов о наркотиках
援助实效问题巴黎宣言: 自主决策、协调实施、目标一致、追求实效、共同负责;援助实效问题巴黎宣言
Парижская декларация по повышению эффективности внешней помощи
阿拉伯国家统计组织负责人常设技术委员会
Постоянный технический комитет глав статистических организаций арабских стран
负责古巴人权状况的人权事务高级专员个人代表
Личный представитель Верховного комиссара по правам человека по вопросу о положении в области прав человека на Кубе
负责东蒂汶问题的秘书长个人代表
Личный представитель Генерального секретаря по Восточному Тимору
负责与伊拉克和科威特之间危机有关的人道 主义援助的秘书长个人代表
Личный представитель Генерального секретаря по вопросам гуманитарной помощи, касающейся кризиса в отношениях между Ираком и Кувейтом
负责黎巴嫩事务的秘书长个人代表
Личный представитель Генерального секретаря по Ливану
负责苏丹生命线行动的秘书长个人代表
личный представитель Генерального секретаря по осуществлению операции "Мост Жизни для Судана"
负责黎巴嫩南部事务的秘书长个人代表
Личный представительГенерального Секретаря по югу Ливана
负责中美洲和平进程的秘书长个人代表
Личный представитель Генерального секретаря по центральноамериканскому мирному процессу
负责联合国不同文明对话年的秘书长个人代表
Личный представитель Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций по году диалога между цивилизациями
负责债务问题的秘书长个人代表
личный представитель Генерального секретаря по вопросам
计划生育;负责任的生育
планируемое родительство
人口方案负责专家会议
Population Programme Heads Experts Meeting
负责行动和法治的秘书长首席副特别代表
первый заместитель Специального представителя Генерального секретаря по вопросам оперативной деятельности и правопорядка
负责政治事务、选举援助和制宪支助的秘书长首席副特别代表
Главный заместитель Специального представителя Генерального секретаря по политическим вопросам, оказанию помощи в проведении выборов и поддержке конституционного процесса
负责任的投资原则
Принципы ответственного инвестирования
负责任的管理教育原则
Principles for Responsible Management Education
设立一个和解及斡旋委员会负责对取缔教育歧视公约各缔约国间可能发生的任何争端寻求解决办法的议定书
Протокол об учреждении Комиссии примирения и добрых услуг для разрешения разногласий, которые могут возникнуть между государствами-участниками Конвенции о борьбе с дискриминацией в области образования
关于在本区域促进负责任捕捞方法,包括打击非法、未报告和无管制的捕捞活动的区域部长会议
Региональное совещание министров по поощрению практики ответственного рыболовства, включая борьбу с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом, в регионе Юго-Восточной Азии
在本区域促进负责任捕捞方法,包括打击非法、未报告和无管制的捕捞活动的区域行动计划
Региональный план действий по поощрению практики ответственного рыболовства, включая борьбу с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом, в регионе Юго-Восточной Азии
负责联合国合办工作人员养恤基金投资的秘书长代表
представитель Генерального секретаря по инвестициям Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций представитель Генерального секретаря по инвестициям фонда
负责国内流离失所者问题的秘书长代表
представитель Генерального секретаря по вопросу о лицах, перемещенных внутри страны
负责境内流离失所者人权问题的秘书长特别代表
Представитель Генерального секретаря по вопросу о правах человека внутренних перемещенных лиц
负责任的经营全球宪章
Responsible Care Global Charter
负责任的经营方案
Программа ответственного подхода
世卫组织方案发展管理程序负责干事
сотрудник ответстенный за процесс управления развитием - Программы ВОЗ
负责任的生育
ответственное отношение к родительским обязанностям
负责任的扩散控制
responsible proliferation control
雷克雅未克海洋生态系统负责任渔业会议
Рейкъявикская конференция по ответственному рыболовству и морской экосистеме
关于海洋生态系统负责任渔业的雷克雅未克宣言
Рейкъявиксая декларация по ответственному рыболовству и морской экосистеме
关于执行负责任捕鱼行为守则的罗马宣言
Декларация об осуществлении Кодекса поведения в целях ответственного рыбного промысла
国际对纳米比亚独立所负责任讨论会
Семинар по вопросу о международной ответственности за предоставление независимости Намибии
负责人道主义事务署长高级顾问
старший советник Администратора по гуманитарным вопросам
负责起草关于在反恐中注意增进和保护人权的具体原则和准则会期工作组
Сессионная рабочая группа по разработке подробных принципов и руководящих указаний в отношении защиты и поощрения прав человека в условиях борьбы с терроризмом
起诉应对1991年以来前南斯拉夫境内所犯严重违反国际人道主义法行为负责者的国际法庭特别账户
Специальный счет для Международного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года
负责苏丹达尔富尔冲突和平会谈的非洲联盟特使
Special Envoy of the African Union for the Inter-Sudanese Peace Talks on the Conflict in Darfur
特别程序任务负责人; 特别任务负责人; 任务负责人
лицо, наделенное специальными мандатами
负责具体研究普遍落实国际人权条约问题的特别报告员
Специальный докладчик по проведению подробного исследования по вопросу об универсальном осуществлении международных договоров по правам человека
负责详细研究享有经济、社会、文化权利与在国家和国际上推动实现饮水供应和卫生设施权之间的关系特别报告员
Специальный докладчик по проведению подробного исследования по вопросу о взаимосвязи между осуществлением экономических, социальных и культурных прав и содействием осуществлению права на снабжение питьевой водой и обеспечение санитарными услугами на нацио
负责编写关于腐败及其对充分享受各项人权的影响,特别是对经济、社会和文化权利的影响问题综合研究报告的特别报告员
Специальный докладчик по подготовке всеобъемлющего исследования о коррупции и ее воздействии на осуществление в полном объеме прав человека, в частности экономических, социальных и культурных прав
负责编写人权和人类基因组研究报告的特别报告员
Специальный докладчик для проведения исследования по вопросу о правах человека и геноме человека
负责编写人权与人类基因组问题研究报告的特别报告员
Специальный докладчик для проведения исследования по вопросу о правах человека и геноме человека
负责研究土著人民对自然资源拥有永久主权问题的特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о постоянном суверенитете коренных народов над природными ресурсами
负责编写因工作和出身而受歧视问题的综合报告特别报告员
Специальные докладчики по подготовке всеобъемлющего исследования по вопросу о дискриминации по роду занятий и родовому происхождению
负责编写关于国家和其他领土因环境原因而消失的法律后果,包括对其居民人权、特别是对土著人权利的影响问题综合研究报告特别报告员
Специальный докладчик по подготовке всеобъемлющего исследования по вопросу о правовых последствиях исчезновения государств и других территорий по экологическим причинам, включая последствия для прав человека их жителей, с особым акцентом на правах коренны
负责编写关于防止使用小武器和轻武器侵犯人权问题的综合研究报告的特别报告员
Special Rapporteur with the task of preparing a comprehensive study on the prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons
负责编写如何以最佳方式将经济、社会和文化权利纳入人权领域的国际、区域和双边技术合作的综合研究报告特别报告员
Специальные докладчики по подготовке всеобъемлющего исследования с уделением особого внимания оптимальным путям включения экономических, социальных и культурных прав в сферу международного, регионального и двустороннего технического сотрудничества в облас
特别代表兼联合国科特迪瓦行动负责人
Специальный представитель и глава Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д’Ивуар
负责推动联合国残疾人十年的特别代表
специальный представитель по вопросам содействия деятельности в Десятилетия инвалидов Организации Объединенных Наций
人权委员会负责审查波斯尼亚和黑塞哥维那及南斯拉夫联盟共和国人权状况的特别代表
Special Representative of the Commission with a mandate to examine the situation of human rights in Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia
人权委员会负责审查波斯尼亚和黑塞哥维那及南斯拉夫联盟共和国人权情况的特别代表
Специальный представитель Комиссии по изучению положения в области прав человека в Боснии и Герцеговине и Союзной Республике Югославии
负责安哥拉问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по Анголе
负责援助萨尔瓦多的秘书长特别代表
специальный представитель Генерального секретаря по вопросам помощи Сальвадору
负责布隆迪问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по Бурунди
负责儿童与武装冲突问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о положении детей и по вооруженным конфликтам
负责协调柬埔寨人道主义援助方案的秘书长特别代表
Специальный продставитель Генерального секретаря по координации программ гуманитарной помощи Камбодже
负责科特迪瓦问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по Кот д’Ивуару
负责塞浦路斯问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по Кипру
负责苏丹紧急和救灾行动的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретария по операциям, связанным с чрезвычайным положением и оказанием помощи в Судане
负责紧急行动的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по чрезвычайными операциям
负责埃塞俄比亚紧急行动的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по чрезвычайным операциям в Эфиопии
负责格鲁吉亚问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по Грузии
负责海地问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по Гаити
负责海地问题的秘书长特别代表兼特派团团长
Специальный представитель Генерального секретаря по Гаити и глава миссии
负责向柬埔寨提供人道主义援助的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по гуманитарной помощи Камбодже
负责萨尔瓦多国际援助活动的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по оказанию помощи Сальвадору
负责科索沃问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по Косово
负责利比里亚问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по Либерии
负责中东会谈的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по ближневосточным переговорам
负责纳米比亚问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по Намибии
负责尼泊尔问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по Непалу
负责公共事务的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по связям с общественностью
负责塞拉里昂问题的秘书长特别代表
Cпециальный представитель Генерального секретаря в Сьерра-Леоне
负责索马里问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по Сомали
负责苏丹问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по Судану
负责塔吉克斯坦问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по Таджикистану
负责刚果民主共和国问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального Секретаря по Демократической Республике Конго
负责处理伊朗北部紧急情况的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по чрезвычайному положению в Северном Иране
负责大湖区问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального Секретаря по району Великих озер
负责推动联合国残疾人十年的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по содействию проведению Десятилетия инвалидов Организации Объединенных Наций
负责黎巴嫩重建和发展的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по вопросам восстановления и развития Ливана
负责联合国紧急行动的秘书长特别代表
Special Representative of the Secretary-General for the United Nations Emergency Operation
负责联合国埃塞俄比亚和厄里特利亚特派团的秘书长特别代表
Специальный представитель в составе Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее
负责东帝汶问题的秘书长特别代表; 东帝汶问题特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по Тимору-Лешти; Специальный представитель по Тимору-Лешти
负责西非问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального Секретаря по Западной Африке
负责西撒哈拉问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря для Западной Сахары
负责国际移徙和发展问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о международной миграции и развитии
负责萨尔瓦多国际救济的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по международной помощи Сальвадору
负责少数群体问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по вопросам меньшинств
负责武装冲突中针对妇女的性暴力问题秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по вопросам сексуального насилия и вооруженным конфликтам
负责冲突中性暴力问题的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по сексуальному насилию в условиях конфликта; Специальный представитель по сексуальному насилию в условиях конфликта
负责协调向种族主义和种族歧视进行战斗的第二个十年活动的秘书长特别代表
Special Representative of the Secretary-General to Coordinate Activities concerning the Second Decade to Combat Racism and Racial Discrimination
负责信息和通信技术的特别代表
Специальный представитель по вопросам информационно-коммуникационных технологий
负责武装冲突对儿童影响问题的特别代表
Специальный представитель по вопросу о воздействии вооруженных конфликтов на детей
负责解决冲突的国务部长
государственный министр по урегулированию конфликтов
起诉应对1994年1月1日至1994年12月31日期间在卢 旺达境内的种族灭绝和其他严重违反国际人道主义法行为负责者和应对这一期间邻国境内种族灭绝和其他这类违法行为负责的卢旺达公民的国际刑事法庭规约; 卢旺达问题国际法庭规约
Устав Международного уголовного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за геноцид и другие серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории Руанды, и граждан Руанды, ответственных за геноцид и другие подо
起诉应对1991年以来前南斯拉夫境内所犯严重违反国际人道主义法行为负责者的国际法 庭规约; 前南问题国际刑事法庭规约
Statute of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991; Statute of the International Criminal Tribunal for th
援助负责布隆迪问题的秘书长特别代表信托基金支助维和分基金
Sub-Fund of the Trust Fund for Assistance to the Special Representative of the United Nations Secretary-General for Burundi in support of peacekeeping
对负责执行管理中美洲国际合作特别计划的政府机构的支助
"Помощь правительственным учреждениям, ответственным за осуществление Специального плана, в области управления международным сотрудничеством в Центральной Америке"
负责任鱼品贸易技术准则
Technical Guidelines for Responsible Fish Trade
援助负责前南斯拉夫问题的秘书长特别代表办事处信托基金
Целевой фонд для оказания содействия Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря в бывшей Югославии
起诉应对卢旺达境内所犯种族灭绝和其他严重违反国际人道主义法行为负责者国际刑事法庭信托基金
Целевой фонд для Международного уголовного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за геноцид и другие серьевные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории Руанды
按条件转交财物负责人员
escrow officer
国际组织负责人
ответственные лица международных организаций
你是负责人,你怎么能对这个问题不置可否?
You are in charge of the job. How could you evade the issue?
我们学院负责筹办这次会议。
Our college is to make arrangements for the meeting.
各级负责干部要带头学好。
Responsible cadres at various levels must take the lead and study well.
单是技术好,不一定能做好工作,还要有认真负责的工作态度。
However skilled he may be, he is unable to do his work well without a sense of responsibility.
党委领导下的厂长分工负责制
system of the factory director designated to undertake responsibility under the leadership of the Party committee
对旅客的安全负责
отвечать за безопасность пассажиров
他负责学校工作。
He is in charge of the school work.
我们的责任,是向人民负责。
Our duty is to hold ourselves responsible to the people.
由此产生的一切后果由你方负责。
Your side will be held responsible for all the consequences arising therefrom.
你应该对你所说的话负责。
You should answer for what you said.
对工作很负责
be very conscientious in one’s work
个人负责
individual responsibility
实行集体领导和个人分工负责制相结合的制度
function on the principle of combining collective leadership with individual responsibility based on division of labour
他应该为他儿子的过失负责。
He is liable for the fault of his son.
对后果负责
нести ответственность за последствия
国营农场把试验田划给这个小组负责。
The state farm assigned the experimental plot to that group.
对工作极端负责
have a boundless sense of responsibility in one’s work
集体领导,分工负责
collective leadership with individual responsibility under a division of labour
负责处理这事的机构是成立起来了,但仍名不副实。
An organization responsible for this cause has been set up, but still more in name than reality.
这件事由我负责,跟旁人不相干。
I am responsible for the matter. None of other’s business.
起草委员会将负责起草提交大会讨论的决议草案。
The Drafting Committee will be in charge of working out a draft resolution to be submitted to the Conference for deliberation.
这位老先生负责处理这次车祸的善后工作。
This old gentleman is to deal with the aftermath of the traffic accident.
这个错误由我们领导上负责。
We of the leadership must accept responsibility for this mistake.
对工作不能随随便便,要认真负责。
Don’t do your work in a slipshod manner. You should be conscientious and have a sense of responsibility.
走开,否则发生危险自己负责!
Keep off at your peril!
事无大小,都有人负责。
Everything, big and small, is properly taken care of.
教师向学校行政负责。
The teachers are responsible to the school administration.
这事是我应下来的,由我负责吧。
I’m the one who took on the job, so let me take care of it.
勇于负责
be brave in shouldering responsibilities
这项工作由专人负责。
Someone is put in charge of the work.
全民所有制企业集体负责制
system of collective responsibility for an enterprise under ownership by the whole people
银行资产负责报告书
bank return
他负责调教海豚。
He’s responsible for feeding and training the dolphins.
我负责整理这些数据。
I’m in charge of processing the data.
谁负责日常事务?
Who is responsible for the day-to-day work?
我们小组负责监测大气质量。
Our group takes charge of monitoring the air quality.
那不该我负责。
I should not be held responsible for that.
本着对工作负责的精神
from a sense of responsibility toward one’s work
一个人要对自己的言行负责。
One should be responsible for one’s own words and deeds.
一切由他负责。
He’s responsible for everything.
他负责照管计算机房。
He is responsible for looking after the computer lab.
这件事要由专人负责。
Мы должны назначить специального человека для этой работы.
签订、履行合同失职被骗罪是指国有公司、企业、事业单位直接负责的主管人员,在签订、履行合同过程中,因严重不负责任被诈骗,致使国家和人民利益遭受重大损失的行为
заключение и исполнение договора, в силу служебной халатности повлекшее за собой действия мошеннического характера с причинением ущерба, представляет собой деяние, выраженное в недопустимо халатном отношении, крайней безответственности должностных уполномоченных лиц государственных предприятий, организаций к заключению договоров, подрядов и соглашений и их реализации, повлекшее за собой вовлечение в действия мошеннического характера, результатом которых явился крупный ущерб государству и народным интересам
股东对公司债务不负责任
акционер не отвечает по обязательствам компании
委托人对受托人行为负责的原则
principle of respondent superior
接受货物负责处理的地点
place of taking in charge
负责该项审计的审计人员
auditor in charge of the audit
运输船上运输部门的负责军官
transportation officer
运输船上运输部门负责军官代理人
transportation agent
第四处负责国家战略情报研析
четвертый отдел отвечает за анализ стратегической информации государственного значения
作业负责人确认所有作业人员都实施了能量隔离和上锁
Ответственный производитель работ должен убедиться, что все работники произвели изоляцию источников энергии и блокировку.
全权负责提供服务
нести полную ответственность за оказанные услуги
万有引力可无法对坠入爱河的人负责。
Гравитация не может отвечать за притяжение влюблённых.
Управление заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам и делам Генеральной Ассамблеи и секретариатскому обслуживанию(ООН) (联合国)负责政治问题, 大会事务和秘书处服务事务副秘书长办公室
УЗГС ПВ ГАСО
Управление заместителей Генерального секретаря по специальным политическим делам (ООН) (联合国)负责特别政治事务副秘书长办公室
УЗГС СПД
每个梯队派出1架先遣机提前20分钟起飞,负责侦察天气,指挥后续直升机转场
каждый эшелон назначает головной вертолёт, который взлетает на 20 минут раньше с целью разведки погоды и управления перебазированием последующих вертолётов
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
负责人
负责人办公室
负责人员
负责付款
负责任
负责任包装管理
负责任地告诉
负责任地饮酒
负责任捕鱼十年
负责任渔业行为守则
负责任的态度
负责任的预防犯罪的要素
负责任贷款
负责住宿
负责供水的官员
负责保管
负责保险
负责修理
负责兑付票据
负责全部安装
负责制
负责医务人员
负责原料的副主任
负责召集股东会
负责同志
负责安全的军官
负责安装主任
负责安装起始日期
负责安装进度表
负责官员
负责射击地带
负责岗位
负责干部
负责恐怖
负责指挥
负责指派
负责整理编辑报告者
负责武器系统和后勤的空军副参谋长
负责注册的人
负责清算的铁路局
负责环保
负责的工作人员
负责空运的消防官员
负责紧急情况应急处
负责组织晚会
负责缴纳遗产税者
负责财物人员
负责运输
负责逮捕的警官
负责预付运费
похожие:
对负责
可负责
得负责任
个人负责
准备负责
分散负责
认真负责
能够负责
肩负责任
双重负责
流动负责
应负责的
回避负责
概不负责
私人负责
直线负责
担保负责
长期负责
间接负责
单独负责
分工负责
虚台负责
不负责任
延迟负责
分层负责
自负责任
独自负责
自己负责
担负责任
由我负责
不负责地
怕负责任
仍予负责
货主负责
总负责人
垂直负责
全权负责
要 负责
专人负责
专人负责制
挂名负责人
有关负责人
所负责空域
归某人负责
品管负责人
总台负责人
个人负责制
四方负责人
垂直负责制
行政负责制
经理负责制
施工负责人
专项负责人
应负责任的
行李负责人
分工负责制
工程负责人
财务负责人
物资负责人
值班负责人
商行负责人
反恐负责人
部长负责制
运行负责人
长官负责制
终身负责制
出版负责人
设计负责人
校长负责制
单位负责人
职务负责人
改革负责人
行政负责人
技术负责人
相关负责人
实验负责人
集体负责制
前台负责人
指定 负责
团体负责人
厂长负责制
对工作负责
退职负责人
剧院负责人
主要负责人
实际负责人
押汇负责书
工作负责人
不负责任说
腐烂不负责
项目负责人
对损失负责
交货负责人
对质量负责
正职负责人
防火负责人
你真不负责任
完成负责安装
自负责任条款
预支款负责人
损失所负责任
卖主自负责任
社会不负责任
内行负责安装
过失所负责任
货物负责运输
各自负责协议
不负责任的人
设计总负责人
交叉负责保险
卸货后不负责
买方负责费用
工作室负责人
进行负责安装
完全不负责任
无人负责修理
不负责任行为
个人分工负责
剧院的负责人
备用金负责人
与负责人会见
延迟所负责任
承运人负责期
分管的负责人
对债务负责任
一般押汇负责书
建筑工地负责人
广告撰稿负责人
服从为负责之本
项目经理负责制
您所负责的工厂
地区行政负责人
不担负责任的人
火险由货主负责
国家资产负责标
船方不负责卸费
破碎由货主负责
不负责任的决定
磨损由货主负责
船方不负责装费
在我负责的团里
灭火计划负责人
市场营销负责人
专人负责售货员
全球生产负责人
营销部门负责人
不负责任地乱说
货主负责破损险
医院院长负责制
国家资产负责表
解除负责人职务
财产保管负责人
不负责任的行为
全球传播负责人
承运人负责期限
合规平台负责人
货主负责运价率
简明资产负责表
机要事项负责人
停泊场负责首长
宣誓负责断讼法
展览会负责人员
行政首长负责制
危险由货主负责
同负责人的摩擦
对损失所负责任
个别并连带负责
不在场的负责人
不负责任的指示
损失由货主负责
无专人负责的工作
各自负责协议保险
对社会负责的精神
研究负责人终端机
各部应负责任概要
本地化品管负责人
一经出售概不负责
列车员备品负责人
米袋子省长负责制
企业管理人负责制
一次旅行的负责人
菜篮子市长负责制
我所负责的管理局
对事业负责的态度
项目工程师负责制
清理结束小组负责人
承运方对损失不负责
董事会对股东会负责
不由当局负责保护的
国际负责任捕鱼会议
连带责任和各个负责
代表经营者的负责人
获得负责安装的服务
工作中的无人负责现象
有批准运行权的负责人
同不负责任现象作斗争
这种态度近乎不负责任
人人负责,结果无人负责
乱猎, 不负责任的狩猎