%E6%8B%BC%E5%90%88
pīnhé
быть сцепленным, связанным, быть объединенным, составлять, комбинировать, соединять
сплачивать, сплотить
pīnhé
合在一起;组合:把七巧板重新拼合起来。pīnhé
[cohere] 合在一起; 缀合; 拼凑
pīn hé
to fit together
to put together
pīn hé
piece (together); splice; (英方) piecen; coherepīnhé
1) v. put together; conjoin
2) n. convergence
amalgamation; synthesis; split; jogged
合在一起;拼凑。
частотность: #46570
в русских словах:
панельный щит
拼合式仪器板
разъёмная волока
拼合拉丝模
сплачивание
拼合
сплотка
拼合
сплочённый
1) 拼合的 pīnhéde, 联结在一起的 liánjié zài yīqǐ-de
щитонаборный
拼合木板的
синонимы:
примеры:
拼合砂箱(各板间用螺栓接合的型箱)
свёртная опока
北地区位于中亚造山带的东段,由多个微陆块俯冲拼合所组成,是研究壳幔相互作用的理想地区。
Северо-Восточный регион Китая расположен в восточном сегменте Центрально-Азиатского орогенного пояса; состоящий из мозаики многочисленных микроконтинентальных плит и зон субдукции, он представляет собой идеальный регион для изучения процессов взаимодействия коры и мантии.
给我一点时间来拼合这些碎片,然后对它进行必要的附魔。
Мне нужно несколько минут, чтобы сложить вместе все части и наложить чары.
组合钥石需要用到诺甘农的拼合器……这个装置就在造物者引擎里,也就是我们旁边这个大坑。布莱恩已经带着另一半钥石到下面去了,我已经把使用这个装置的方法都告诉了他。他正在等着你。
Для того чтобы собрать краеугольный камень, нам понадобятся узы Норганнона, устройство, которое находится в Машине Творцов, в большой шахте неподалеку отсюда. Бранн уже должен быть там, со второй половиной камня-ключа. Я сказал ему, чтобы он использовал это устройство. Он ждет тебя.
我要去研究一下怎么把这两半东西拼合起来,等我们都有了进展之后再联络吧。
А я пока попытаюсь придумать, как соединить обе части. Когда получим какие-то результаты, тогда и поговорим.
我们需要奥术能量来完成卷轴。那样才能把卷轴拼合起来。
Чтобы завершить работу над свитком, нам понадобится магическая энергия. Она послужит связующей субстанцией.
你应该试试看。去拼合一个熊猫人神器,希望你能跟我们分享经验。
Можешь попробовать. Иди и раскрой тайну одного из артефактов Пандарии, и мы будем очень благодарны, если ты расскажешь нам потом, как тебе это удалось.
我们拿到了那些碎片,但现在必须把它们拼合起来才行。这有个熔炉,可即使是熔炉里的烈火也不足以帮助我们完成这项任务。
Осколки у нас, но теперь их нужно соединить. Здесь есть кузница, но жара огня в горне для этого недостаточно.
现在要做的就是把火烧旺,将所有这些邪恶的材料拼合起来,制成一个抓捕古尔丹的陷阱。
Остается только развести огонь и сделать из этих нечестивых реликвий ловушку для Гулдана.
彻底搜查黑石锻造厂的每个角落。我们要找的是可追溯到德拉诺史前时代的石板。那些石板很可能已经变成了破碎的残片,你得亲自动手把它们拼合起来。仔细找找钢铁部落高阶成员带在身上的元素符文。
Обыщи линейную клана Черной горы. Нам нужны каменные скрижали, относящиеся к доисторическому периоду Дренора. Скорее всего, они будут разломаны на части, и тебе придется собрать их вручную. У высокопоставленных бойцов Железной Орды должны быть при себе руны стихий. Добудь их.
收集这些符文,然后把石板拼合起来交给我,<name>。我会用他们的力量来强化你的指环!
Собери скрижали и принеси их мне, <имя>. Я использую их силу, чтобы увеличить мощь твоего кольца!
我可以帮你收集故事的片段,但你得靠你自己将它们拼合起来。而我或许恰巧知道你该到哪里完成这件事。
Я могу помочь разузнать разные детали, но общую картину тебе придется составить самостоятельно. И я знаю, где ты можешь этим заняться.
我要你在风暴峡湾进行挖掘,看看能不能找到更多的碎片,好让我们拼合圆盘。
Займись раскопками в Штормхейме и попробуй найти другие фрагменты, чтобы мы могли собрать диск воедино.
醒转拼合像的力量和防御力各等同于由你操控之地中名称不同者的种数。
Сила и выносливость Пробужденного Сплава равны количеству земель с разными именами под вашим контролем.
每当一个生物进战场,若它是从你的坟墓场进入战场,或你是从你的坟墓场施放它,在下一个结束步骤开始时,将珍奇拼合怪从你的坟墓场横置移回战场。
Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы, если оно вышло из вашего кладбища или вы разыграли его из вашего кладбища, верните Ценный Конгломерат из вашего кладбища на поле битвы повернутым в начале следующего заключительного шага.
начинающиеся:
拼合S形转弯
拼合刀架
拼合原理
拼合参数
拼合图
拼合型
拼合型板
拼合型芯
拼合基因
拼合壳
拼合外压圈滚柱轴承
拼合夹紧套
拼合宝物
拼合帆
拼合式
拼合式凸模压板
拼合式外壳
拼合式拱顶
拼合式拱顶拼合拱顶
拼合式曲柄箱
拼合式木支持轮
拼合式模具
拼合式滑动轴承
拼合式螺栓锻模
拼合式轴瓦
拼合式链轮
拼合拉丝模
拼合拱顶
拼合接头
拼合控制系统
拼合摩擦锥轮
拼合文字
拼合木模制型机
拼合机组
拼合板
拼合板天棚板
拼合板模板
拼合板牙
拼合染料
拼合梁
拼合楔
拼合榫接
拼合模
拼合模块
拼合模型上𬌗架
拼合模型上牙合架
拼合模型法
拼合模板
拼合横杆帆, 拼合四角帆
拼合毂
拼合片夹
拼合版画
拼合环
拼合环座圈
拼合电视
拼合电路
拼合皮带轮
拼合砂箱
拼合碎布
拼合程序
拼合筛架面
拼合线
拼合网络
拼合芯棒
拼合螺母
拼合衬垫
拼合衬套
拼合计算机
拼合轮
拼合轮毂式皮带轮
拼合轮缘
拼合轮辋
拼合轴承
拼合轴瓦
拼合铆钉
拼合铸模
拼合锥形衬套
拼合镜面望远镜
拼合隔板
拼合频率
拼合齿轮
拼合齿轮系驱动