*机械攻击*
_
*механически атакует*
примеры:
机械攻击机1-
Механострел 1-
如果你控制任何机械,便获得+2攻击力。
Получает +2 к атаке, если у вас под контролем есть механизм.
机械僵尸不会攻击,但他们会爆炸并对大门造成伤害。
Зомники не атакуют, но взрываются, добравшись до ворот.
在你的英雄攻击后,使你手牌中的一张机械牌,龙牌和海盗牌获得+1/+1。
После того как ваш герой атакует, случайный механизм, дракон и пират у вас в руке получают +1/+1.
机械僵尸掷弹手可以从远距离对你发动攻击,因此要尽快消灭它们。
Зомбардиры атакуют с большой дистанции. Не давайте им задавить вас числом.
对,没错,魔能机甲!它无疑是燃烧军团所造出的最可怕的机械生物。情报显示,燃烧军团准备投入三台魔能机甲对风暴尖塔发动攻击。
Ах да, скверноботы! Несомненно, самые ужасные механические создания Легиона. И не меньше трех этих ходячих кошмаров нацелены на Штормовую Вершину.
麦卡贡国王于昨晚向我们的城镇发起了攻击。他的机械大军俘虏了许多锈栓抵抗军成员,而且在我们将他们赶跑之前造成了许多破坏。
Просто вчера на наш город напал король Мехагон. Его механические армии взяли в плен многих участников Ржавоболтского сопротивления и разрушили все, что смогли, прежде чем мы смогли их отбросить.
利用阻魔金扩大器、压制磁场与其他神秘机械,确保能针对任何魔法攻击实施保护(包括催眠、心智控制、猎魔人的法印,甚至法术)。
Двимеритовые усилители, глушители ауры и другие таинственные устройства гарантируют абсолютную защиту от всех форм магических атак (в том числе, от гипноза, телепатии, ведьмачьих Знаков и даже чар).
九七式舰上攻击机
Nakajima B5N (бомбардировщик)
实行规避导弹攻击机动
выполнять маневр для уклонения от ракетной атаки
命令女妖战机攻击敌人。
Приказывает «Банши» атаковать цель.
使每个随从随机攻击其他随从。
Заставляет каждое существо атаковать другое случайное существо.
命令钻机攻击一个新的目标。
Приказывает лазерному буру атаковать новую цель.
"阿尔法喷气"攻击机, 教练机(法-联邦德国)
Альфа Джет
前方攻击(截击机与目标的航向差大于135°)
атака с передней полусферы
针对诺莫瑞根的多段攻击很快就要开始了,机械师瑟玛普拉格和他的爪牙都将得到正义的审判!瑟玛普拉格在我们的家园深处已经盘踞了太长时间。一支在辐射中变异堕落的军队保卫着他。
Через мгновение начнется многофазовая атака на Гномреган, и мы призовем Анжинера Термоштепселя к ответу за его злодеяния! Слишком долго он пировал на руинах нашего возлюбленного дома, оскверненного и загрязненного его армией.
侧方攻击(截击机与目标的航向差在45°-135°之间)
атака сбоку
侧方攻击(截击机与目标的航向差在45-135°之间)
атака на пересекающихся курсах; атака под большим ракурсом к цели
迎面攻击前方攻击(截击机与目标的航向差大于135°)
лобовая атака
被冻结的角色失去他们的下一次攻击机会。
Замороженные персонажи пропускают следующую атаку.
正面攻击, 迎面攻击前方攻击(截击机与目标的航向差大于135°)
лобовая атака
在你的回合开始时,随机攻击一名敌人。
В начале вашего хода атакует случайного противника.
大进入角攻击,侧方攻击(截击机与目标航向差在45°~135°之间)
атака под большим ракурсом (к цели)
选择一个敌方随从,使其随机攻击随从,直至死亡。
Выберите существо противника. Оно атакует случайных существ, пока не погибнет.
使一个友方野兽获得+1/+1,使其随机攻击一个敌方随从。
Ваш зверь получает +1/+1, а затем атакует случайное существо противника.
пословный:
* | 机械 | 攻击 | * |
1) тех. машина, механизм; механический, машинный; механизированный; инструментальный
2) механистический; автоматический; машинально, непроизвольно; механически, слепо
3) хитрость, ловкость, изворотливость
|
1) атаковать, штурмовать; наступать на...; наступление, атака
2) предъявить обвинение; нападать; выпад, нападки; травля
|
похожие:
攻击机
机械冲击
攻城机械
双机攻击
攻击飞机
攻击机群
单机攻击
攻击机制
敌机攻击
攻击器械
机关炮攻击
地面攻击机
机械冲击器
飞机攻击波
俯冲攻击机
攻击教练机
攻击机中队
攻击轰炸机
直升机攻击
遮断攻击机
反潜攻击机
轻型攻击机
夜间攻击机
鱼雷攻击机
攻击直升机
攻击战斗机
舰载攻击机
机械震击器
振击式机械
机械击发器
简单机动攻击
罪犯攻击机制
飞机毒气攻击
机械射击图板
抗机械冲击性
冲击机械强度
机械轰击火箭
机械式冲击筛
机械震击清理
吸收机械冲击
直升机下滑攻击
直升机水平攻击
轻型攻击战斗机
直升机俯冲攻击
攻击机航空母舰
直升机跃升攻击
双机攻击组长机
被攻击器械击中
樱花特别攻击机
直升机尾追攻击
灭世机甲火力攻击
航空母舰机队攻击
电控机械撞击装置
反潜搜索攻击飞机
超音速水上攻击机
攻击型直升机母舰
单机迎面攻击机动
轻型地面攻击战斗机
全球性攻击航天飞机
被下落机械设备击中
直升机水平机动攻击
"国际美洲虎"攻击机
雷达搜索攻击目标飞机
机械增压机动队追击者
奥格瑞姆之锤号攻城机械师