攻击机
gōngjījī
авиа. штурмовик
атакующий самолёт
gōng jí jī
第二次世界大战中及战后使用的军用飞机。主要任务为对战场上的敌面部队,实施低空扫射以支援乙方地面部队。
штурмовик
gōng jī jī
ground attack aircraftattack plane; attacker; strike aircraft
gōngjījī
attack planeчастотность: #56677
в русских словах:
атакующий самолёт
强击机,攻击机; 攻击飞机
самолёт-штурмовик
强击机 qiángjījī, 攻击机 gōngjījī
ША штурмовая авиация
1.强击航空兵;2.攻击机部队(美、英、法等国建制部队)
штурмовик
(военный самолёт) 攻击机 gōngjījī, 强击机 qiángjījī
синонимы:
примеры:
九七式舰上攻击机
Nakajima B5N (бомбардировщик)
"阿尔法喷气"攻击机, 教练机(法-联邦德国)
Альфа Джет
实行规避导弹攻击机动
выполнять маневр для уклонения от ракетной атаки
被冻结的角色失去他们的下一次攻击机会。
Замороженные персонажи пропускают следующую атаку.
战斗正在进行!寻找攻击机会!
Идут боевые действия! Поиск возможностей оптимизации наносимого урона!
城市每回合获得一次额外的 远程攻击机会。此城中生产的所有军事单位若初始未拥有免费升级,则其初始可获得一项免费升级。
Город может провести дополнительную дальнобойную атаку за ход. Подготовленные в этом городе военные юниты сразу получают бесплатное повышение, если у них нет другого бесплатного повышения.
攻击机关枪时+5 战斗力。
+5 к боевой мощи при атаке пулеметчиков.
藉机攻击
Атака по возможности
攻击的双机{组}
атакующая пара
被攻击{的}飞机
атакуемый самолёт
(飞机)攻击队形
строй самолётов для атаки цели
空中攻击{飞机}
атаковать самолёты в воздухе
飞机在攻击我们。
Летательный аппарат атакует.
近身攻击训练机器人
Атакуйте тренировочного робота в ближнем бою.
时机已到。攻击。马上!
Вот подходящий момент. Ударить. Сейчас!
你错过机会了,攻击!
У вас был шанс. В атаку!
命令女妖战机进行攻击
Приказывает «Банши» атаковать.
飞机开始攻击这个城市。
The planes began their attack on the city.
(飞机)对目标多次攻击能力
способность самолёта производить несколько заходов на цель
命令女妖战机攻击敌人。
Приказывает «Банши» атаковать цель.
使每个随从随机攻击其他随从。
Заставляет каждое существо атаковать другое случайное существо.
攻击/护送 - 随机英雄
Гибридный – случайные герои
攻击雷电之王的时机到了!
Пришло время сразиться с Властелином Грома!
(飞机)重新编队(特指飞机在攻击后重新编队)
возвращаться в строй самолётов
这次被攻击代表时机成熟了。
Последнее нападение лишь подтверждает: самое время.
破解终端机攻击钢铁兄弟会。
Взломать терминал и напасть на Братство Стали.
(两栖)攻击型直升飞机母舰, 直升飞机登陆舰
десантный вертолетоносец
这时正是进行水雷攻击的好时机
Вот когда был удобный момент для минной атаки
命令钻机攻击一个新的目标。
Приказывает лазерному буру атаковать новую цель.
敌人彻夜都在攻击我们的机场。
The enemy attacked our airport all night.
通过攻击要害,瘫痪遗迹重机。
Парализуйте руинного молотильщика атаками по его уязвимым местам.
快找掩体回避垂直飞行机的攻击。
Нужно где-то спрятаться от винтокрыла.
前方攻击(截击机与目标的航向差大于135°)
атака с передней полусферы
因机器人攻击受到的伤害-5%。
Уменьшение урона от роботов на 5%.
这也表示他有机会再次攻击我们。
И теперь он снова придет нам мешать.
我们承受猛烈攻击!机体无法支撑!
По нам стреляют! Мы долго не продержимся!
空投一台激光钻机,攻击附近的敌人
Вызывает лазер, атакующий находящихся поблизости противников.
侧方攻击(截击机与目标的航向差在45°-135°之间)
атака сбоку
侧方攻击(截击机与目标的航向差在45-135°之间)
атака на пересекающихся курсах; атака под большим ракурсом к цели
被机器人攻击时受到伤害-15%。
Уменьшение урона от роботов на 15%.
攻击感电钉锚,为其充能,解锁机关。
Атакуйте Электро-проводники, чтобы активировать механизм.
旋转摄影机来朝向你要攻击的对手。
Направьте камеру на врага, которого хотите атаковать.
随机使三个友方随从获得+3攻击力。
Три ваших случайных существа получают +3 к атаке.
迎面攻击前方攻击(截击机与目标的航向差大于135°)
лобовая атака
你觉得它们的攻击是出于某种动机吗?
Ты подозреваешь, что эти нападения как-то спланированы?
双持武器的强力攻击有机率造成斩首。
Вы можете отрубить голову противнику силовой атакой с двух рук.
我们会发动正面攻击…引开他们…他会把握机会然后…
Мы будем атаковать спереди, отвлечем их внимание... Это даст ему шанс...
降低攻击范围和命中率。无法进行藉机攻击。
Снижает дальность и точность. Не позволяет проводить атаки по возможности.
近身攻击你的敌人有很小机率被麻痹。
Есть небольшая вероятность того, что враги, нанесшие вам урон в рукопашной, будут парализованы.
正面攻击, 迎面攻击前方攻击(截击机与目标的航向差大于135°)
лобовая атака
随机对两个随从造成等同于攻击力的伤害。
Наносит урон, равный своей атаке, 2 случайным существам.
时机完美的格挡可将箭矢反弹给攻击者。
Вовремя поставленный блок отбивает стрелы обратно в атакующего.
任务:普通攻击延长速射机枪的持续时间
Задача: автоатаки увеличивают время действия «Пулемета».
近身攻击你的敌人会有很小的机率被麻痹。
Враги, ударившие вас в рукопашной, с небольшой вероятностью будут парализованы.
在你的回合开始时,随机攻击一名敌人。
В начале вашего хода атакует случайного противника.
倒退强力攻击有 25% 的机率瘫痪目标。
Силовая атака при движении назад парализует противника с вероятностью 25%.
我们按兵不动。等时机成熟,再对敌人进行攻击。
Мы выждем. Атакуем противника в подходящий момент.
大进入角攻击,侧方攻击(截击机与目标航向差在45°~135°之间)
атака под большим ракурсом (к цели)
成功破解机器人后,可以煽动它展开攻击。
Взломав робота, вы можете заставить его атаковать ваших врагов.
政治。用政治攻击他,他也许会说出自己的动机……
Политика. Задави его политикой. Может, это раскроет его мотив...
选择一个敌方随从,使其随机攻击随从,直至死亡。
Выберите существо противника. Оно атакует случайных существ, пока не погибнет.
呜…一直飞在天上,根本没什么攻击的机会…
Ух... Он был слишком высоко, я не могла его достать...
命中时有10%机率解除近战攻击者武装。
При попадании по противнику, сражающемуся в ближнем бою, вы получаете 10% шанс обезоружить его.
如果你控制任何机械,便获得+2攻击力。
Получает +2 к атаке, если у вас под контролем есть механизм.
使用巨剑攻击有 10% 的机率造成致命一击。
Удары двуручным мечом с 10% вероятностью наносят критический урон.
我叫亚达。这已经是这种机器人第三次攻击我们了。
Меня зовут Ада. Такие роботы нападают на нас уже в третий раз.
受到攻击的机率非常高,我早该要大家离开的。
Вероятность нападения была высока. Мне нужно было заставить всех остальных уйти.
掐准重新装填时机可以获得额外普通攻击伤害
Усиливает автоатаки при удачной перезарядке.
好累…一直飞在天上,根本没多少攻击的机会…
Как утомительно... Он был слишком высоко, я не могла его достать...
丘丘暴徒试图点燃斧头时,就是攻击的最好时机。
Лучший момент для атаки - это когда митачурл останавливается, чтобы зажечь свой топор.
在你的英雄攻击后,随机将一张鱼人牌置入你的手牌。
После того как ваш герой атакует, вы кладете в руку мурлока.
我们的商队被一群凶恶的机器人攻击,急需援助!
Наш караван атаковали враждебные роботы! Нам срочно нужна помощь!
召唤四只3/5的裂蹄牛并使其攻击随机敌人。
Призывает четырех копытней 3/5, атакующих случайных противников.
成功的强力攻击有机会使那些没有格挡的对手失衡。
Успешная силовая атака может ошеломить противника, если тот не блокировал удар.
使用刀剑攻击有 10% 机率造成致命一击伤害。
Удары мечом с вероятностью 10% наносят критический урон.
有+1%机率免除敌人一次攻击造成的所有伤害。
+1% к вероятности полностью избежать урона от атаки противника.
使一个友方野兽获得+1/+1,使其随机攻击一个敌方随从。
Ваш зверь получает +1/+1, а затем атакует случайное существо противника.
在你的英雄攻击后,随机将一张恶魔牌置入你的手牌。
После того как ваш герой атакует, вы кладете в руку случайного демона.
只要他咬上一口,就会被严重削弱,你就找机会攻击他。
Как только он надкусит дыню, то на некоторое время ослабеет, и у тебя будет возможность напасть на него внезапно.
泥沼怪在陆地上动作比较慢,那就是攻击的良机。
На суше болотники медлительнее. В бою выманивайте их на берег.
蛋糕原来是一个陷阱。我们遭到了奇怪机关的攻击。
Торт оказался ловушкой: на нас напали странные механизмы.
这种弩的攻击有 50% 的机率无视目标的护甲防御。
При попадании из арбалета игнорируется 50% брони противника.
他们总是能趁人不备攻击。我们从来不曾有机会好好防御。
Они всегда нападали неожиданно. У нас не было возможности приготовиться к их атаке. Ни разу.
使用刀剑攻击有 15% 机率造成更多致命一击伤害。
Удары мечом с 15% вероятностью наносят больше критического урона.
在你的回合结束时,随机使一个随从获得+1攻击力。
В конце вашего хода случайное существо получает +1 к атаке.
提早取消急冻可以奇袭敌人并干扰他们的攻击时机。
Досрочно отменив действие «Криостазиса», вы застанете противника врасплох и нарушите его планы.
当该随从攻击并消灭一个随从时,随机将一张随从牌置入你的手牌。
Когда это существо атакует и убивает другое существо, вы кладете в руку случайное существо.
机械僵尸不会攻击,但他们会爆炸并对大门造成伤害。
Зомники не атакуют, но взрываются, добравшись до ворот.
随机对三个敌方随从造成等同于你的英雄攻击力的伤害。
Наносит 3 случайным существам противника урон, равный атаке вашего героя.
每当扫街机攻击时,消灭结附于目标地上的所有灵气。
Каждый раз, когда Уличный Уборщик атакует, уничтожьте все Ауры, прикрепленные к целевой земле.
使用巨剑攻击有 15% 的机率造成更多致命一击伤害。
Удары двуручным мечом с вероятностью 15% наносят больше критического урона.
当该随从攻击并消灭一个随从时,随机将两张随从牌置入你的手牌。
Когда это существо атакует и убивает другое существо, вы кладете в руку двух случайных существ.
完美时机对目标进行攻击或阻挡的生物造成3点伤害。
Безупречный Момент наносит 3 повреждения целевому атакующему или блокирующему существу.
пословный:
攻击 | 机 | ||
1) атаковать, штурмовать; наступать на...; наступление, атака
2) предъявить обвинение; нападать; выпад, нападки; травля
|
тк. в соч.;
1) машина; станок; механизм
2) самолёт
3) ловкий; находчивый
4) случай; возможность
5) важный [решающий] момент 6) словообразовательный элемент, входит в состав существительных, обозначающих машины, аппараты, механизмы и т.п.
|
похожие:
双机攻击
敌机攻击
藉机攻击
单机攻击
攻击飞机
无人机攻击
反潜攻击机
舰载攻击机
攻击战斗机
攻击教练机
机关炮攻击
轻型攻击机
直升机攻击
遮断攻击机
俯冲攻击机
鱼雷攻击机
无人攻击机
飞机攻击波
攻击直升机
夜间攻击机
攻击轰炸机
攻击无人机
地面攻击机
*机械攻击*
简单机动攻击
飞机毒气攻击
罪犯攻击机制
攻击型无人机
轻型攻击战斗机
直升机下滑攻击
直升机水平攻击
直升机尾追攻击
直升机俯冲攻击
樱花特别攻击机
双机攻击组长机
直升机跃升攻击
单机迎面攻击机动
攻击型直升机母舰
超音速水上攻击机
反潜搜索攻击飞机
灭世机甲火力攻击
航空母舰机队攻击
轻型地面攻击战斗机
全球性攻击航天飞机
直升机水平机动攻击
雷达搜索攻击目标飞机
布莱克本掠夺者攻击机
"国际美洲虎"攻击机