Дырке
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
штуковать
-кую, -куешь; -кованный〔未〕что〈专〉织补. ~ дырку на брюках 织补裤子上的小窟窿; ‖ штуковка〔阴〕.
дырочка
(дырка 的指小) 小孔, 小洞, 小窟窿
проковырять
-яю, -яешь; -ырянный〔完〕проковыривать, -аю, -аешь〔未〕проковырнуть, -ну, -нешь; -ырнутый〔完一次〕что〈口〉挖出洞 (或孔), 挖出窟窿. ~ дырку 挖出一个孔.
присовокупить
-плю, -пишь; -плен-ный (-ен, -ена)〔完〕присовокуплять, -яю, -яешь〔未〕что ⑴〈公文〉把…归(并). ~ документ к делу 把文件归入卷宗. ⑵〈书或旧〉补充说, 附带着说; ‖ пчто ⑴〈口〉钻穿; 钻孔. ~ буравом доску 用钻把木板钻透. ~ дырку 钻个孔. ⑵〈口〉使旋转着穿过. ~ мясо через мясорубку 用绞肉机绞肉. ⑶〈专〉使旋转起来. ~ барабан сеялки 使播种机的滚筒转动起来. ⑷〈转, 俗〉很快地搞好 (或实现、解决). ~ дело 很快地搞好事情. ~ вопрос 很快地解决问题.
заштуковать
-кую, -куешь; -кован-ный〔完〕заштуковывать, -аю, -аешь〔未〕что〈专〉织补. ~ дырки 织补小窟窿.
высверлить
钻孔, -лю, -лишь; -ленный〔完〕высверливать, -аю, -аешь〔未〕что 钻出, 钻成. ~ дырку 钻出一个小孔.
в китайских словах:
大包单
диал., ирон. всякой дырке (бочке) затычка (обр. о человеке, сующемся, куда ему не нужно)
开口子
3) обр. каждой дырке затычка; везде совать свои пять копеек
морфология:
ды́рка (сущ неод ед жен им)
ды́рки (сущ неод ед жен род)
ды́рке (сущ неод ед жен дат)
ды́рку (сущ неод ед жен вин)
ды́ркою (сущ неод ед жен тв)
ды́ркой (сущ неод ед жен тв)
ды́рке (сущ неод ед жен пр)
ды́рки (сущ неод мн им)
ды́рок (сущ неод мн род)
ды́ркам (сущ неод мн дат)
ды́рки (сущ неод мн вин)
ды́рками (сущ неод мн тв)
ды́рках (сущ неод мн пр)