Перу
秘鲁 bìlǔ
Республика Перу - 秘鲁共和国 bìlǔ gònghéguó
[不变, 中]
(拉丁美洲)秘鲁[印第安语]
Перу[不变, 中](拉丁美洲)秘鲁[印第安语]
в русских словах:
собрат
собрат по перу - 文学界的同志
в китайских словах:
猎取飞禽
охота по перу
激飞犬
собака для охоты по перу
秘鲁通讯社
информационное агентство перу
越伊秘三国
вьетнам, иран, перу
秘鲁海军
Военно-морские силы Перу
著有
является автором…; [его] перу принадлежит…
秘鲁
Перу; перуанский
秘鲁香脂 мед. перуанский бальзам
秘鲁鸟粪 с.-х. перуанское гуано
笔友
2) собрат по перу (о писателе)
文字交
литературное содружество; друг по литературной работе, собрат по перу
秘
1) bì геогр. ( сокр. вм. 秘鲁) Перу; перуанский
诗流
1) направление (школа) поэзии; поэты-собратья по перу
诗友
поэты-коллеги, друзья по стихотворному перу
中秘
2) zhōngbì Китай и Перу, китайско-перуанский
笔友之路
путь собратьев по перу
秘鲁共和国
Республика Перу
秘鲁共产党
Коммунистическая партия Перу
信笔
вверяться перу (кисти), писать (рисовать), как пишется (как попало); каракули, мазня
примеры:
文学界的同志
собрат по перу
秘鲁和玻利维亚当局咨询会议
консультативное совещание представителей органов власти Перу и Боливии
玻利维亚-秘鲁文化协定
Соглашение о культурных связях между Боливией и Перу
厄瓜多尔-秘鲁军事观察团
Миссия военных наблюдателей Эквадор - Перу
秘鲁-厄瓜多尔和平协定
Мирный договор между Перу и Эквадором
厄瓜多尔/秘鲁排雷援助方案
Программа помощи в разминировании в Эквадоре/Перу
援助秘鲁和阿根廷管理粮食援助技术合作基金信托基金
Целевой фонд для оказания помощи Фонду технического сотрудничества между Перу и Аргентиной в области распределения продовольственной помощи
开发署援助秘鲁和阿根廷管理粮食援助技术合作基金信托基金
Целевой фонд ПРООН содействия Фонду технического сотрудничества Перу и Аргентины в области распределения продовольственной помощи
是…的手笔
принадлежать перу
这张潦草无比的计划书明显出自于某一个邪兽人的手笔。虽然你不知道它到底在说什么,但里面隐含的意思却非常清楚:邪兽人接受了火翼岗哨的血精灵下达的命令。
Надписи на планах слишком красивые и четкие, чтобы принадлежать перу орка Скверны. Вы не можете разобрать текста, но и без этого понятно, что орки получают указания от эльфов крови из Лагеря Огнекрылов.
这本战略宝典是人类最伟大的将军安度因·洛萨的杰作。这位指挥官用自己的语言描绘了部队的部署和战术的运用,以此赢得每一场战斗。
Этот фундаментальный трактат о стратегии принадлежит перу известного генерала Андуина Лотара. По словам самого генерала, научный труд описывает правильную расстановку войск и рассказывает о различных стратегиях, способных гарантировать победу практически в любой битве.
这卷《战略论》是著名的人类将军,安度因·洛萨的杰作。用他自己的话来说,一个指挥官只要能恰当地描述出部队的部署和所需的战略,就差不多能百战百胜了。
Этот фундаментальный трактат о стратегии принадлежит перу известного генерала Андуина Лотара. По словам самого генерала, научный труд описывает правильную расстановку войск и рассказывает о различных стратегиях, способных гарантировать победу практически в любой битве.
让我看看这条讯息。你把魅夜百合带给羽光吧,然后我们再谈谈。
Давай свое послание сюда, я посмотрю. Отнеси последнюю ночную лилию Легкому Перу, тогда и поговорим.
морфология:
перо́ (сущ неод ед ср им)
перá (сущ неод ед ср род)
перу́ (сущ неод ед ср дат)
перо́ (сущ неод ед ср вин)
перо́м (сущ неод ед ср тв)
пере́ (сущ неод ед ср пр)
пе́рья (сущ неод мн им)
пе́рьев (сущ неод мн род)
пе́рьям (сущ неод мн дат)
пе́рья (сущ неод мн вин)
пе́рьями (сущ неод мн тв)
пе́рьях (сущ неод мн пр)