Содружества
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
Минсотрудничество
(Министерство Российской Федерации по сотрудничеству с государствами-участниками Содружества Независимых Государств) 俄罗斯联邦同独联体各国合作部
Россотрудничество
俄罗斯联邦独联体国家、侨居国外同胞和国际人道主义合作事务署 (Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству)
социалистический
страны социалистического содружества - 社会主义大家庭各国
в китайских словах:
英联邦秘书长办公室
Канцелярия Генерального секретаря Содружества
名誉勋位
Кавалер Чести, Кавалер Почета (орден Британии и Содружества)
英联邦工会理事会
Совет профессиональных союзов Содружества
共同体商标
торговая марка Содружества
南山社
Наньшаньшэ, Ассоциация южной горы (название литературного содружества в Шанхае в конце Маньчжурской династии)
英联邦遥感委员会
Комитет Содружества по дистанционному зондированию
协和语
язык содружества (использовавшийся в первые годы после основания Маньчжоу-го упрощенный японский язык)
联邦中的宝石
Жемчужина Содружества
伊丽莎白二世
Елизавета II (1926-2022, королева Великобритании и глава Содружества наций в 1952-2022 гг.)
党团会议
Ко́кус (англ. caucus) — в самом общем смысле слова можно определить как собрание сторонников или членов политической партии или политического движения. Наибольшее распространение кокусы получили в США и странах Британского содружества
校监
канцлер (руководитель высшего учебного заведения в США и странах содружества); school superintendent
与
1) yǔ союзник, сторонник, друг; компания; содружество, союз; дружественный; союзный
连与成朋 связываться в компании и образовывать содружества
流觞曲水
1) праздник поэтического содружества (в XIV в.; в воду бросали кубок, и тот, против которого останавливался плывущий кубок, должен был выпить вино и произнести стихи)
独联体科学与工业研究组织
КСИРО Организация стран Содружества по научным и промышленным исследованиям
独立国家联合体宪章
Устав Содружества независимых государств
从联邦来的
Я из Содружества
英联邦南部非洲协定
Соглашение Содружества по южной части Африки
联邦海防队内联网
Внутренняя сеть береговой охраны Содружества
英联邦农业局
Сельскохозяйственное бюро Содружества
英联邦报业联合会
Союз печати Содружества
英联邦商业理事会
Совет Содружества по вопросам предпринимательской деятельности
英联邦科学委员会
Совет Содружества по науке
英联邦商业论坛
Форум Содружества по вопросам предпринимательской деятельности
英联邦青年方案
Программа по проблемам молодежи Секретариата Содружества
英联邦会议
Конференция стран Содружества
外交和联邦事务部
Министерство иностранных дел и по делам Содружества; Форин-офис (англ. Foreign and Commonwealth Office)
英联邦人权教育会议
Конференция Содружества по вопросам просвещения в области прав человека
外交及联邦事务大臣
министр иностранных дел и по делам Содружества Наций; министр иностранных дел Великобритании (англ. Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs)
英联邦青年会议
Конференция стран Содружества по проблемам молодежи
俄罗斯联邦同独联体各国合作部
министерство российской федерации по сотрудничеству с государствами-участниками содружества независи
英联邦环境咨询小组
Консультативная группа Содружества по вопросам окружающей среды
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
连与成朋
связываться в компании и образовывать содружества
社会主义大家庭各 国
страны социалистического содружества
建立独立国家联合体协定
Соглашение о создании Содружества Независимых Государств
独立国家联合体参与国关于保护国家疆界和海洋经济区的协定
Соглашение об охране государственных границ и морских экономических зон государств-участников Содружества Независимых Государств
独立国家联合体成员国参加维持和平行动的军事和文职人员培训和教导协定
Соглашение о подготовке и обучении военного и гражданского персонала государств-участников Содружества Независимых Государств для участия в операциях по поддержанию мира
中欧、东欧、独立国家联合体区域办事处
Региональное отделение для Центральной и Восточной Европы, Содружества Независимых Государств и государств Балтии
英联邦外交部长南部非洲问题委员会
Комитет министров иностранных дел стран-членов Содружества по Южной Африке
英联邦航空研究咨询委员会
Консультативный научно-исследовательский аэронавтический совет Содружества
英联邦非洲理工学校协会
Ассоциация политехнических институтов Содружества в Африке
英联邦公共行政和管理协会
Ассоциация государственной администрации и управления стран Содружества
英联邦加勒比成员国政府
правительства стран Карибского бассейна - членов Содружества
英联邦加勒比区域秘书处
Региональный секретариат стран Карибского бассейна - членов Содружества
英联邦加勒比技术援助方案
Программа технической помощи стран Карибского бассейна - членов Содружества
英联邦科学和技术中心
Центр по науке и технике стран Содружества
英联邦南部非洲委员会
Комитет Содружества по южной части Африки
英联邦空间研究协商委员会
Консультативный комитет стран Содружества наций по исследованию космического пространства
英联邦人类住区咨询小组
Консультативная группа Содружества по населенным пунктам
自由联邦条约和自由联系条约
пакт о создании Содружества и компакт о свободной ассоциации
英联邦南部非洲问题知名人士小组
Группа видных деятелей Содружества по южной части Африки
英联邦善政和消除经济管理中的腐败行为专家组
Группа экспертов Содружества по вопросам благого управления и искоренения коррупции в управлении экономикой
英联邦全球经济和政治变化及其对发展进程的影响问题专家组
Группа экспертов Содружества по глобальным экономическим и политическим изменениям и их последствиям для процесса развития
英联邦政府首脑区域会议
Региональное совещание глав правительств стран Содружества
英联邦人类生态学理事会
Совет стран Содружества по экологии человека
英联邦工业训练和经验交流方案
Программа подготовки кадров и обмена опытом в области промышленности стран Содружества
艾滋病和人口流动问题英联邦会议
Совещание стран Содружества по СПИДу и передвижению населения
英联邦气象学研究中心
Центр метеорологических исследований стран Содружества наций
哈拉雷英联邦宣言英联邦部长级行动小组
Группа действий на уровне министров стран Содружества по выполнению Харарской декларации
英联邦伯利兹问题部长级委员会
Комитет министров стран Содружества по вопросу о Белизе
英联邦伯利兹问题部长小组
Группа министров стран Содружества по вопросу о Белизе
英联邦小国问题部长小组
Группа министров Содружества по малым государствам
英联邦信息技术促进发展网
Сеть Содружества по информационной технологии в целях развития
英联邦小成员国议会会议
Конференция парламентариев малых стран-членов Содружества
英联邦技术管理合作协会
Партнерство стран Содружества в области управления технологией
2000-2005年英联邦扶持青年行动计划
План действий Содружества по расширению прав молодежи на период 2000 - 2005 годов
英联邦妇女与发展行动计划
План действий Содружества по проблемам женщин и развития
英联邦塞拉利昂警务发展工作队
Специальная группа советников Содружества по вопросам, связанным с деятельностью полиции в Сьерра- Леоне
英联邦可持续热带森林方案
Программа Содружества по устойчивому тропическому лесоводству
英联邦东部、中部和南部非洲区域卫生秘书处
Секретариат Регионального здравоохранительного объединения стран Содружества для восточных, центральных и южных районов Африки
英联邦可再生能源区域信息系统
Региональная информационная система Содружества по возобновляемым источникам энергии
英联邦成员国间移交既决罪犯计划
Программа передачи осужденных правонарушителей в рамках Содружества
英联邦奖学金和研究金计划
План Содружества по стипендиям
英联邦科学和工业研究组织
Организация Содружества по научным и промышленным исследованиям
英联邦秘书处/世界银行小国问题联合工作队
Совместная целевая группа Секретариата Содружества/Всемирного банка по малым государствам
英联邦国家人权机构讲习班
Рабочее совещание стран Содружества по вопросу о национальных учреждениях по правам человека
英联邦青年方案非洲中心
Африканский центр Программы Содружества по проблемам молодежи
英联邦青年方案加勒比中心
Карибский центр Программы Содружества по проблемам молодежи
在独立国家联合体成员国境内预防和解决争端的构想
Концепция предотвращения и урегулирования конфликтов на территории государств-участников Содружества Независимых Государств
英联邦加勒比成员国政府首脑会议
Конференция глав правительств стран Карибского бассейна - членов Содружества
欧洲共同体与独立国家联合体各国合作建立市场经济法律制度会议
Конференция по сотрудничеству между Европейскими сообществами и странами Содружества Независимых Государств в деле создания правовой системы для рыночной экономики
民主政体共同体理事会
Совет содружества демократий
独联体国家元首理事会
Совет глав государств Содружества независимых государств
建立北马里亚纳群岛与美利坚合众国政治联合的联邦协约
Компакт о создании содружества Северных Марианских островов в политическом союзе с Соединенными Штатами Америки
科工研组织空间科学应用处; 英联邦科学和工业研究组织(科工研组织)空间科学应用处
Управление по применению космической науки Организации по научным и промышленным исследованиям Содружества; Управление по использованию космической науки и техники Организации стран Содружества по научным и промышленным исследованиям
英联邦政府首脑会议宣言
Декларация Совещания глав правительств стран Содружества
英联邦种族主义与种族偏见问题宣言
Лусакская декларация стран Содружества о расизме и расовых предрассудках
独立国家联合体成员国国家元首关于人权和基本自由领域的国际义务的宣言
Декларация глав государств-участников Содружества Независимых Государств о международных обязательствах в области прав человека и основных свобод
维持独立国家联合体成员国主权、领土完整和边界不可侵犯的宣言
Декларация о соблюдении суверенитета, территориальной целостности и неприкосновенности границ государств-участников Содружества Независимых Государств
欧洲和独立国家联合体司
Отдел Европы и Содружества Независимых Государств
英联邦纳米比亚技术援助扩大方案
Расширенная программа Содружества по технической помощи Намибии
关于全球化和以人为中心的发展范考特英联邦宣言
Фэнкортская декларация Содружества по глобализации и развитию, ориентированному на интересы человека
英联邦政府首脑第三次区域会议最后公报
Заключительное коммюнике третьего регионального совещания глав правительств стран Содружества Наций
英联邦国家格莱尼格尔协定
Глениглзское соглашение государств Содружества
独立国家联合体(独联体)国家间反垄断政策委员会
Межгосударственный совет по антимонопольной политике Содружества Независимых Государств (СНГ)
独立国家联合体国家间统计委员会
Межгосударственный статистический комитет Содружества Независимых Государств
关于哈拉雷英联邦宣言的米尔布鲁克英联邦行动纲领
Милбрукская программа действий Содружества по осуществлению Харарской декларации Содружества
独立国家联合体成员国之间和国内发生冲突地区组成和部署军事观察团和集体维持和平部队临时安排议定书
Протокол о временном порядке формировния и задействования Групп военных наблюдателей и Коллективных сил по поддержанию мира в зонах конфликтов между государствами и в государтсвах- участниках Содружества Независимых Государств
欧洲和独立国家联合体区域局
Региональное бюро для Европы и Содружества Независимых Государств
处理独立国家联合体各国和有关邻国的难民、流离失所者、其他形式的非自愿流离失所和回归者问题区域会议
Региональная конференция по рассмотрению вопросов беженцев, недобровольно перемещенных лиц, других форм недобровольных перемещений и возвращающихся лиц в странах Содружества Независимых Государств и соответствующих соседних г осударствах
欧洲及独立国家联合体区域局
Региональная дирекция для Европы и Содружества Независимых Государств
注册式共同体外观设计
зарегистрированный промышленный образец Содружества
新加坡英联邦原则宣言
Сингапурская декларация принципов Содружества
英联邦援助非洲特别计划
Специальный план Содружества по оказанию помощи странам Африки
英联邦援助莫桑比克特别基金
Специальный фонд стран Содружества для Мозамбика
独立国家联合体成员国合作打击恐怖主义条约
Договор о сотрудничестве в борьбе с терроризмом между государствами-членами Содружества Независимых Государств
开发署独立国家联合体信托基金
Целевой фонд ПРООН для Содружества Независимых Государств
独立国家联合体联合武装部队
Объединенные вооруженные силы Содружества Независимых Государств
独立国家联合体(独联体)和波罗的海国家公民身份、无国籍状态和外侨地位讲习班
семинар Содружества Независимых Государств (СНГ) и стран Балтии по проблемам гражданства, безгражданства и статуса иммигрантов
库科雷尼克斯(三位苏联画家的联署笔名)
Кукрыниксы Псевдоним содружества художников М. В. Куприянова, П. Н. Крылова, Н. А. Соколова
你从联邦来的,对吧?
Вы из Содружества, да?
看来你就是那个来自联邦的新男孩!
А, так вы новичок из Содружества!
而且,你还向黑石山的所有黑铁矮人证明了,为大业而共同奋斗的价值所在就是为联盟而战。
Более того: ты <показал/показала> нашим дворфам, что значить быть частью большого содружества. Частью Альянса.
看来你就是那个来自联邦的新女孩!
А, так вы новенькая из Содружества!
别紧张。我不是匕港镇的人。我是从联邦来的。
Все хорошо. Я не из Фар-Харбора. Я из Содружества.
我们的委托人是一位渔夫,叫中野健治,他的家人住在联邦边境。
Рыбак. Живет на окраине Содружества. Кэндзи Накано.
我们的委托人是中野健治,他是住在联邦边境的渔夫。
Клиент рыбак. Живет на окраине Содружества. Кэндзи Накано.
总之,我们的委托人是中野健治,他是住在联邦边境的渔夫。
В общем, наш клиент рыбак. Живет на окраине Содружества. Кэндзи Накано.
居然要我们停止将焦点放在联邦身上,一定有个好的理由。
Братство не будет выводить войска из Содружества без очень веской причины.
我说过我愿意跟着你,是因为我以为你和那些联邦的烂货不一样。
Я сказал тебе, что я с тобой потому, что ты отличаешься от швали из Содружества.
联邦以北?不,行动应该仅限于本区才对。怎么会?
На севере за границами Содружества? Нет, в этой области мы операций не проводили. А что?
你跟佳澄一样来自联邦,对吧?我想你有跟合成人打过交道?
Вы же из Содружества, как и Касуми, да? Наверняка вы уже имели опыт общения с такими, как я?
我有理由相信一个叫做佳澄的合成人已经逃出联邦,前往了北部。
У меня есть основания полагать, что некий синт по имени Касуми бежала из Содружества на север.
你表现得像是毫无用处的联邦拾荒人。老实说,我不知道为什么自己现在还在这里。
Ты ведешь себя как последний говнюк из Содружества. Даже не знаю, почему я еще здесь, если честно.
没有,应该没有。我是说,我们让合成人有机会离开联邦。但不管这是什么,绝对不是我们。
Нет, никого. Ну, то есть мы помогаем синтам выбраться из Содружества, но на побережье у нас людей нет.
有一名来自联邦名叫佳澄的年轻女子来过这里。她的家人雇用我来找她。
Возможно, здесь побывала девушка из Содружества по имени Касуми. Ее родители попросили меня ее разыскать.
我知道。我很……抱歉。我离联邦这么远,处于相对安全的地方,没资格对你们说三道四。
Я знаю. Извините... Мне легко рассуждать об идеалах: я здесь, вдали от Содружества, в относительной безопасности.
我不懂你耶,船长。一开始我以为你和那些联邦自我中心的混帐不一样。
Я тебя не понимаю, кэп. Сначала я думал, что ты отличаешься от этих типов из Содружества, которые только о себе и думают.
除此之外……这个嘛,如果有合成人想离开联邦,我们就知道可以把他们送去哪里了。知道这点就够了。
Кроме того... Ну... Будет довольно и того, чтобы мы могли отправлять туда синтов, которые хотят выбраться из Содружества.
我们第一次见面时,我以为又是一个联邦来的拾荒人。或许我想错了,我想就让时间证明吧。
Когда мы познакомились, я думал, что ты ничем не отличаешься от этих ублюдков из Содружества. Возможно, я ошибся. Посмотрим.
我想也没什么不好说的。我从学院逃出,找到了铁路组织。他们同意要帮我离开联邦。
Ну, кое-что я могу рассказать. Я сбежал из Института, связался с Подземкой. Они согласились помочь мне выбраться из Содружества.
请去办吧。如果有合成人想离开联邦,我们就知道可以把他们送去哪里了。知道这点就够了。
Пожалуйста, поговорите с ними. Будет довольно и того, чтобы мы могли отправлять туда синтов, которые хотят выбраться из Содружества.
我们很清楚合成人故障的问题。这绝对不是第一个逃出联邦的吧。还有什么事吗?
Мы прекрасно знаем о проблеме с дефектными синтами. Это не первый случай, когда они бегут из Содружества. Ты хочешь сообщить что-то еще?
морфология:
содру́жество (сущ неод ед ср им)
содру́жества (сущ неод ед ср род)
содру́жеству (сущ неод ед ср дат)
содру́жество (сущ неод ед ср вин)
содру́жеством (сущ неод ед ср тв)
содру́жестве (сущ неод ед ср пр)
содру́жества (сущ неод мн им)
содру́жеств (сущ неод мн род)
содру́жествам (сущ неод мн дат)
содру́жества (сущ неод мн вин)
содру́жествами (сущ неод мн тв)
содру́жествах (сущ неод мн пр)