Таракана
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
таракан
черный таракан - 黑蟑螂; 东方蜚蠊
надавить
надавить тараканов - 压死好多蟑螂
морозить
морозить тараканов - 把蟑螂冻死
морить
морить тараканов - 扑灭蟑螂
выморозить
〔动词〕 冻结, 冻坏, -ожу, -озишь; -оженный〔完〕вымораживать, -аю, -аешь〔未〕〈口〉 ⑴что 使变冷. ~ помещение 使房间变冷. ⑵что 使冻干. ~ белье把衣服冻干. ⑶кого 使冻死. ~ тараканов 冻死蟑螂.
в китайских словах:
蟑螂死亡
Смерть таракана
践踏蟑螂
Растоптать таракана
踩踏伊瓜鲁克蟑螂
Растоптать таракана Ихгалук
蟑螂逃跑
Перемещение таракана
噬渊卵
Яйцо таракана Утробы
变形蟑螂
Жертва превращения в таракана
蟑螂效应
эффект таракана
примеры:
(见 Лучше маленькая рыбка, чем большой таракан)
[直义] 宁要小鱼儿, 不要大蟑螂.
[直义] 宁要小鱼儿, 不要大蟑螂.
малая маленькая рыбка лучше большого таракана
啊,蟑螂!我曾在幽暗城买过一只宠物蟑螂。
А, тараканы! Я как-то купила себе таракана в Подгороде.
你要杀死的是国王,不是蟑螂。
Ты хотел убить короля, а поймал таракана.
多罗蒂亚叹息着,既像是猫咪叫,又像是蟑螂的窸窸窣窣声。
Доротея вздыхает. Вздох ее похож на смесь мурлыкания котенка и шелеста таракана.
踩死一只小强
раздавить таракана
不,老兄,我说的都是真话。我真的没想到会是她。她挺好的。有点混乱,不过——是个好人。
Да нет, дружище, я тебе правду говорю. Я правда не думаю, что это она. Она ничего. Со своими тараканами... но все равно хороший человек.
你好,<race>。我没有很多时间来向你进行解释。我们现在正在准备和安其拉开战,但是首先,酋长决定要我们进行一些工作,这些工作被称为“备战”。这意味我需要派你出去帮我收集锡锭,我想我需要的锡锭数量连我自己都数不过来。
Локтар, <раса>, я уверен, ты в курсе, что мы собираемся воевать с тараканами АнКиража. Вождь сказал, что сначала надо как следует подготовиться. Я б охотней точил мечи или подгонял броню, но мне доверили сбор оловянных слитков. Для меня это большая честь, да! Но без помощи мне не справиться.
如果我要清理诺莫瑞根,就必须准备好面对各种各样的老鼠、蟑螂,可能还有可怕的变异鼠蟑。
Прежде чем приступать к уборке в Гномрегане, нужно приготовиться к встрече с полчищами крыс и тараканов, не говоря уже о жутких мутантах – крысотараканах!
有一点。她挺好的。有点混乱,不过——是个好人。她上个星期离开的。把钥匙留给了我,如果交通疏散的话就帮她停車。
Немного. Она ничего. Со своими тараканами, но... хороший человек. Она уехала на той неделе. Оставила мне ключи, перегнать грузовик на стоянку, если затор рассосется.
说到蟑螂...
Кстати, о тараканах...
морфология:
таракáн (сущ одуш ед муж им)
таракáна (сущ одуш ед муж род)
таракáну (сущ одуш ед муж дат)
таракáна (сущ одуш ед муж вин)
таракáном (сущ одуш ед муж тв)
таракáне (сущ одуш ед муж пр)
таракáны (сущ одуш мн им)
таракáнов (сущ одуш мн род)
таракáнам (сущ одуш мн дат)
таракáнов (сущ одуш мн вин)
таракáнами (сущ одуш мн тв)
таракáнах (сущ одуш мн пр)