аура
〔阴〕 (癫病、癔病的) 先兆.
(希 aura)
1. 气氛, 氛围
2. 活生物体的生物电场
3. [转]周围环境; 某个群体中的人际关系状况, 人际氛围
Аум сирикёсемыи 家庭关系状况, 家庭气氛
1. (灵学中的)人体生物电场(=биополе)
2. (占星学中指接受宇宙力对人的生命和命运作用的)力场
3. <转>气氛, 氛围
аура семи 家庭氛围(希腊语 aura)
Астрологическая украинская республиканская ассоциация 乌克兰共和国天文学会
1. <转>光环
2. <转>气氛, 氛围
аура семи 家庭气氛
(癫病, 癔病的)先兆
-ы[阴][罪犯]<谑讽>刑事犯罪前科
(癫痫、癔病的)先兆
истеричная аура 癔波发作)先兆
(阴)(癫病, 癔病的)先兆
电风(尖端放电激起的气流)
(癫病、癔病的)先兆
奥拉人[南美]
场(域)
в китайских словах:
血孢光环
Аура Кровавой Споры
迷惑光环
Аура околдовывания
神圣光环
Святая аура
棱彩光环:自然
Радужная аура: силы Природы
易守护光环
Охранная аура Юи
惩戒光环
Аура воздаяния
愤怒光环
Аура гнева
阻燃光环
Аура сопр. огню
预言的光环
Пророческая аура
灵韵
犹灵感。 аура
生物电场
биополе, аура
运动先兆
мед. аура моторная; двигательная аура
气场
харизма, обаяние, аура
先兆
предзнаменование, предвестие; аура; предвестник
邪恶射线持续效果
Ужас - периодическая аура
先攻能力提升光环
Аура повышенной инициативы
强击光环
Аура меткого выстрела
地系免疫光环
Аура сопр. земле
魔法瓦解光环
Аура отмены магии
无敌光环
Аура неуязвимости
傲气光环
Аура гордыни
黑暗光环
Темная аура
雅丽亚守护光环
Охранная аура Ялии
奥术光环
Чародейская аура
光环
3) аура (действующий на окружающих эффект в компьютерных играх)
背叛光环
Аура вероломства
黑暗烈焰光环
Аура темного пламени
缠绕光环
Аура корня
海加尔传送门光环
Аура портала: Хиджал
苦痛光环
Аура страдания
放电光环
Электрическая аура
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Сияние, излучаемое - по религиозным представлениям - божественными существами и святыми и изображаемое в виде нимба.
2) а) Особое поле, создаваемое биологическими организмами (в парапсихологии).
б) перен. Обстановка, которая создается вокруг кого-л.
3) Излучение электрических волн от предмета в виде невидимого воздушного ореола вокруг него (в физике).
примеры:
前驱;前兆;征兆
предвестник болезни; продром; аура; предвестник припадка; признак, предшествующий началу заболевания
好强的杀气…!
Какая сильная убийственная аура...!
破碎残阳崇拜光环效果
Восторженное отношение армии Расколотого Солнца, аура - эффект
打击!召唤光环
Шмяк! Аура вызова
破碎残阳崇拜光环
Восторженное отношение армии Расколотого Солнца, аура
第一回合,开始!:
Первый раунд... начали! – Мрачновод – защитная аура
能量光环状态1
Аура энергии, стадия 1
防护元素图腾光环
Аура Тотема защиты от сил стихий
比兹莫装满炸弹的背包光环
Огромный мешок с бомбами Бизмо - аура
马术大师光环
Шоу лошадей - аура мастера
牧师相位排除光环
Жрец - аура исключения фазы
朝闻道 - 逃避真相覆盖光环
Прими правду – аура отвергнутой правды
点击列表:力量施放光环
Список целей: аура принудительного применения
载具骑乘光环
Аура езды на средстве передвижения
猎人相位排除光环
Охотник - аура исключения фазы
隼林炼金师小游戏的跟踪光环
Аура слежения в мини-игре Алхимик на Соколином Холме
光环:夜之子灵魂石可用
Аура: Активный камень души ночнорожденных
罗丝·智水召唤停止光环
Аура блокирования призыва Розы Мудрой Воды
右肩光环飞弹
Правое плечо – аура снаряда
黑暗护盾妨碍光环
Темное ограждение – аура предотвращения
闪电爆破瞄准光环
Вспышка молнии – аура подготовки
精力充沛追踪光环
Прилив сил – аура слежения
积怨火炮光环
Аура пушки клана Колец Ненависти
葡萄园小游戏追踪光环的
Виноградник – мини-игра – аура слежения
塔莉萨转换护卫光环
Талисра – переход – защитная аура
丝黛拉苟萨卫士 + 场景光环
Страж Стеллагосы и аура сцены
枯法者守卫光环计时高级
Аура стража иссохших – таймер – дополнительно
左肩光环飞弹
Левое плечо – аура снаряда
复活骑士 冰霜光环
Воскрешение Всадника – аура льда
光环:审讯冷却
Аура: время восстановления после допроса
瓦尔莎拉上古战争光环
Вальшара – аура войны древних
光环:瓦格斯守卫移除
Аура: удаление стража – Варгот
昨日的世界:伊利丹·怒风的守护者光环
Вчерашние миры: защитная аура Иллидана Ярость Бури
鼓点变低光环
Аура еле слышного барабанного боя
使用常驻光环
Использовать на ходу – аура
军团力量之源启动光环
Аура активного источника энергии Легиона
鼓舞妨碍光环
Аура предотвращения поддержки в бою
等级1光环
Аура 1-го уровня
1号鼓光环
Аура барабанного боя 1
书籍光环1
Аура книги 1
回响光环1
Аура эхо 1
刚碰到它,你就感觉这片木头不对劲。一种叫人不舒服的、腐化的感觉弥漫在上面。
Подняв его с земли, вы внезапно ощущаете что-то странное в этом куске дерева – как будто его окружает некая темная аура проклятья
<碎片在光下熠熠生辉,环绕它的最后一抹能量脉动倏然消散。>
<Осколок ярко вспыхивает на свету, и в тот же миг его аура окончательно угасает.>
如果我们能够直接传送到堡垒的顶端,到达古尔丹研习黑暗魔法的地方,事情就会变得简单很多了,不是吗?但这些大厅中仍然充斥着恶魔的力量,我的魔法无法穿透它们,达到那样的高度。
Все было бы гораздо проще, если бы мы могли в любое время телепортироваться на самую вершину цитадели, где Гулдан творит свою темную магию, правда? Увы, мощная демоническая аура крепости не дает мне "дотянуться" туда.
战斗时,场地中有时会出现光环:恢复角色的元素能量。
Во время боя на поле битвы будет появляться аура, восстанавливающая энергию персонажа.
那股极其凶煞不祥的气息,确实已经淡去了。
Зловещая аура чудовища действительно начала тускнеть.
战斗时,场地中有时会出现光环:角色在其中施展重击时,不消耗体力,造成的伤害提高。
Во время боя на поле битвы будет появляться аура, находясь в которой, заряженные атаки персонажа не будут потреблять выносливость, а их урон будет увеличен.
战斗时,场地中有时会出现光环:提升角色的普通攻击速度与伤害。
Во время боя на поле битвы будет появляться аура, увеличивающая скорость обычной атаки персонажа и её урон.
战斗时,场地中有时会出现光环:提高角色的护盾强效。
Во время боя на поле битвы будет появляться аура, увеличивающая прочность щита персонажа.
「这灵气会污染你的心灵。 若想将它褪除,对我俩均非易事。 如果你已准备妥当,我们这就开始。」
"Эта Аура угрожает святыне твоей души. Ее искоренение будет непростым для нас обоих. Если ты готов, приступим."
暴邪咒渥李克感到一阵背叛感:他的灵气居然比较喜欢待在漫涩河底,而不愿乖乖地围绕在他身边。
Уоррик Ворожей чувствовал себя преданным, оттого что его аура отдавала предпочтение глубинам реки Уондербрайн, а не своему законному месту вокруг него самого.
每当任一灵气新结附在竹元素上时,将两个1/1绿色的腐生物衍生物放置进场。
Каждый раз, когда на Элементаль терновника накладывается Аура, введите в игру две фишки зеленых существ Сапролингов 1/1.
从你的牌库中搜寻至多三张名称各不相同的灵气牌,展示这些牌,并将它们置入你手上。 然后将你的牌库洗牌。
Найдите в своей библиотеке до трех карт типа Аура с разными названиями, покажите их и положите в свою руку. Затем перетасуйте библиотеку.
飞行,先攻每当一个由你操控的灵气或武具从战场进入坟墓场,在下一个结束步骤开始时,你可以将该牌移回其拥有者手上。
Полет, Первый удар Каждый раз, когда Аура или Снаряжение под вашим контролем попадает на кладбище с поля битвы, вы можете вернуть ту карту в руку ее владельца в начале следующего заключительного шага.
生物结界(仅限已被其它灵气结附者)受此结界的生物得+3/+3并具有先攻,警戒,及系命异能。 (每当它造成伤害时,其操控者获得等量的生命。)
Зачаровать существо, к которому прикреплена другая Аура Зачарованное существо получает +3/+3 и имеет Первый удар, Бдительность и Цепь жизни. (Каждый раз, когда оно наносит повреждения, контролирующий его игрок получает столько же жизни.)
每当一个生物死去时,若其上结附有由你操控的灵气,则将目标总法术力费用等于或小于2的生物牌从你的坟墓场移回你手上。
Каждый раз, когда умирает существо, если к нему была прикреплена Аура под вашим контролем, верните целевую карту существа с конвертированной мана-стоимостью не более 2 из вашего кладбища в вашу руку.
当皮勒阿斯号船长西俄娜进战场时,检视你牌库顶的七张牌。你可以展示其中的一张灵气牌,并将它置于你手上。将其余的牌以随机顺序置于你的牌库底。每当一个由你操控的灵气新结附在由你操控的生物上时,派出一个1/1白色人类/士兵衍生生物。
Когда Сиона, Капитан «Пилея» выходит на поле битвы, посмотрите семь верхних карт вашей библиотеки. Вы можете показать находящуюся среди них карту Ауры и положить ее в вашу руку. Положите остальные карты в низ вашей библиотеки в случайном порядке. Каждый раз, когда Аура под вашим контролем прикрепляется к существу под вашим контролем, создайте одну фишку существа 1/1 белый Человек Солдат.
结附于生物所结附的生物得+2/+2。只要所结附的生物上结附有另一个灵气,该生物便具有先攻与系命异能。
Зачаровать существо Зачарованное существо получает +2/+2. Пока другая Аура прикреплена к зачарованному существу, у него есть Первый удар и Цепь жизни.
你肯定有什么奇特的能量。我很期待随你前行。
У тебя какая-то странная аура. Я буду следить за твоими успехами.
嗯。什么都别说,你有一种很特殊的气场。你就像从死亡的阴影中走来……
Хмф. Мало говоришь, но у тебя странная аура. Ты идешь в тени смерти...
你一定拥有什么奇特的能量。我很期待你能有什么发展。
У тебя какая-то странная аура. Я буду следить за твоими успехами.
嗯,什么都别说,你有一种很特殊的气场。你就像从死亡的阴影中走来……
Хмф. Мало говоришь, но у тебя странная аура. Ты идешь в тени смерти...
奇怪的灵气…我们靠近点瞧瞧…
Странная аура... Посмотрим поближе.
奇怪的灵气…
Странная аура...
治疗光环!
Аура исцеления!
这把强健的法杖似乎是用新鲜树木制成的。杖身还有不少嫩枝和叶芽,一个绿色的魔力光环在端部放射着能量。
Этот прочный посох сделан из живого дерева: из него проклевываются нежные зеленые листочки. От его наконечника исходит зеленая аура.
大气光环!
Эфирная аура!
全元素免疫光环
Аура сопр. стихиям
我们找到了一件名为“暴君之盔”的防具,似乎是某件套装的一部分。这件护甲有些奇怪,似乎被恶魔的光环所围绕。
Мы нашли головной убор, называемый Шлемом тирана: вероятно, это часть большого комплекта брони. Есть в нем что-то странное: похоже, его окутывает демоническая аура.
锋利的刀刃萦绕着邪恶的光环,仿佛仅仅品尝过无辜的美妙,并且只能用死亡来奉还。
От этого ухоженного клинка исходит зловещая аура – будто бы он пробовал на вкус лишь невинность и неизменно вознаграждал ее смертью.
这里有种阴暗的气息。我有一种不祥的预感...
Тут темная аура. Не нравится мне это место.
我们发现了一件被称为“暴君之心”的盔甲,似乎是某件套装的一部分。这件盔甲有些古怪,似乎散发着火焰的气息。
Мы нашли некую броню, называемую Сердце тирана – судя по всему, часть комплекта. Есть нечто странное в этой броне: какая-то огненная аура.
我们发现某个叫做“暴君之手”的盔甲,似乎是某件套装的一部分。这件盔甲有层奇怪的光环,像是带着某种瘟疫。
Мы нашли некую броню, называемую Руки Тирана – судя по всему, часть комплекта. Есть нечто странное в этой броне: какая-то болезненная аура.
确实不是。你的光辉,有点儿,额,用“弱”这字形容可能还不太合适...
Вот именно. Твоя аура... ну, "слаба" – не совсем подходящее слово...
我们发现了一件被称为“暴君足迹”的盔甲,似乎是某件套装的一部分。这件盔甲有点奇怪——似乎能发出致残光环。
Мы нашли некую броню, называемую Следы тирана, вернее, ее часть. Есть нечто странное в этой броне: какая-то разрушительная аура.
这把结实的法杖似乎是用还活着的木头雕刻而成的。枝干沿着杖身生长着,明亮的光环从顶端散发出来。
Этот прочный посох, кажется, сделан из живого дерева: из него проклевываются нежные зеленые листочки. От его наконечника исходит зеленая аура.
一个幽灵般的光环笼罩了圆木,伴随着刺骨的冰寒。
Призрачная аура окутывает бревно, а с ней – ледяной пронизывающий холод.
我们找到了一整套似乎曾经属于秘源之王布拉克斯·雷克斯的护甲。它们每件单独存放时所带的那种邪恶光环好像已经消散了。
Мы нашли полный набор доспехов, которые принадлежали когда-то древнему королю-колдуну Бракку. Зловещая аура, которая окружала каждый из предметов порознь, исчезла, когда они соединились.
很对,但你的光辉有点儿,额,用“弱”这字形容可能还不太合适...
Вот именно, но твоя аура... хм, "слаба" – не совсем подходящее слово...
这个看似普通的桶放射出神圣而光明的光环。
Эту обычную на первый взгляд бочку окружает аура света и благодати.
我们发现了一件被称为“暴君步伐”的盔甲,似乎是某件套装的一部分。这件盔甲有点奇怪——似乎会发出减速光环。
Мы нашли ножную броню, называемую Поступью Тирана – судя по всему, часть комплекта. Есть нечто странное в этой броне, какая-то замедляющая аура.
叉舌的光环能反弹一切加诸于其盟友的伤害,从哪里来就回哪里去。
Аура Двуязыкого отражает урон, наносимый его союзникам, перенаправляя его обратно к источнику.
幽灵般的氛围从被杀者的尸体上升起,弥漫着慌张、恐惧和痛苦的感觉。这些杂音中并没有说话声,也许吧。
От изуродованных тел исходит призрачная аура. Обрывки чувств: паника, страх, боль... В какофонии звуков не различить отдельных голосов – может быть, это к лучшему.
морфология:
áура (сущ неод ед жен им)
áуры (сущ неод ед жен род)
áуре (сущ неод ед жен дат)
áуру (сущ неод ед жен вин)
áурой (сущ неод ед жен тв)
áурою (сущ неод ед жен тв)
áуре (сущ неод ед жен пр)
áуры (сущ неод мн им)
áур (сущ неод мн род)
áурам (сущ неод мн дат)
áуры (сущ неод мн вин)
áурами (сущ неод мн тв)
áурах (сущ неод мн пр)