барка
平底木船 píngdǐ mùchuán
(平底)槽, 池, 缸, 染缸, [海]两端尖驳船, 无甲板的齐端木驳, 平底船, 三桅船
-и, 复二-рок[阴]内河木驳船; (无甲板的)齐端木驳; 平底船
漕, 缸, 平底船, 复二-рок(阴)平头驳船.
无甲板的齐端木驳, 平底运货木船, 驳船, 小船
木驳船, 平底船, 小船; 桶, 槽, 缸
平底船; 无甲板齐端木驳
(河运的)帆船; 平底货船
平底船, 平底木驳(船)
拜尔盖(利比亚城市)
驳船(两病齐的)
平底船, 驳船
漕; 缸平底船
平底运木船
-и, 复二-рок[阴]内河木驳船; (无甲板的)齐端木驳; 平底船
1. 平底船
2. 无甲板齐端木驳
复二 -рок[阴]
平头驳船
漕, 缸, 平底船, 复二-рок(阴)平头驳船.
无甲板的齐端木驳, 平底运货木船, 驳船, 小船
木驳船, 平底船, 小船; 桶, 槽, 缸
平底船; 无甲板齐端木驳
(河运的)帆船; 平底货船
平底船, 平底木驳(船)
拜尔盖(利比亚城市)
驳船(两病齐的)
平底船, 驳船
漕; 缸平底船
平底运木船
слова с:
в русских словах:
барочный
〔形〕барка 的形容词.
в китайских словах:
绞盘绳状染槽
красильная барка
还原染料固着增效箱
вспомогательная барка
加什-巴尔卡区
провинция Гаш-Барка (в Эритрее)
喂料槽
питающий лоток; питающая барка
巴戛
Барка (Barka, Тибетский авт. р-н, КНР)
绞盘染槽
красильная барка, beck; winch beck
增效箱
вспомогательная барка, booster box
监狱驳船
Тюремная барка
精选桶
промывная барка; мойная машина
印浆槽
красильная барка, color trough
洗盆
моечная барка, раковина, умывальник, wash bowl
慈航
будд. барка милосердия (любовь и милосердие Будды и бодисатв, которые выводят все живое из моря страданий)
陆慈航 стар. сухопутная барка милосердия (телега для сбора пожертвований на похороны умершего ребенка неимущей семьи)
麦舟
барка зерна (обр. в знач.: материальная помощь кому-л. на похороны; по притче о сыне Фань Чжун-яня, отдавшего барку с пшеницей другу на погребение)
还原染料固着 增效箱
вспомогательная барка
水洗槽
промывная ванна; промывная барка, rinsing bath; rinsing bowl
巴卡靛蓝维达雀
вдовушка Барка (лат. Vidua larvaticola)
浸毛槽
моечная барка; барка для замочки, steeping bowl
巴塞洛谬.巴基
Бартоломей Барка
巴喀
Барка (Тибетский авт. р-н, КНР)
толкование:
ж.Речное деревянное несамоходное судно с отвесными бортами, применявшееся до середины XX в. для перевозки грузов.
примеры:
陆慈航
[c][i]стар.[/i][/c] сухопутная барка милосердия ([i]телега для сбора пожертвований на похороны умершего ребёнка неимущей семьи[/i])
哈尔尔卡·巴卡(Hamilcar Darca,? -公元前229年, 迦太基统帅)
Гамилькар Барка
Педро 卡尔德隆(1600-1681, 西班牙剧作家)
Кальдерон де ла Барка
慈航普渡
барка милосердия, спасающая все живущее
绞盘(绳状)染槽
красильная барка
(还原染料固着)增效箱
вспомогательная барка
巴塞洛谬‧巴基…我记得他,就农民而言算很强壮了。
Бартоломей Барка... Помню. Силен для деревенщины.
这艘停靠在浮港贸易站码头的驳船被用来当作收容被逮捕的松鼠党徒和被控协助他们犯人的监狱。这些被铐住的囚犯正等待被遣送到最终监禁的地方,然後在那边被拷问,等待最终不可避免的绞刑下场。
Тюремная барка, пришвартованная в порту у фактории Флотзам, служила плавучим карцером для схваченных скоятаэлей и для тех, кого обвиняли в сотрудничестве с ними. В страшной тесноте узники ожидали, пока их перевезут к последнему месту заключения. Там их ждали допросы и неизбежная виселица.
囚犯驳上…?那我已经完了。
Барка приговоренных... Это конец.
驳船?
Что за барка?
морфология:
бáрк (сущ неод ед муж им)
бáрка (сущ неод ед муж род)
бáрку (сущ неод ед муж дат)
бáрк (сущ неод ед муж вин)
бáрком (сущ неод ед муж тв)
бáрке (сущ неод ед муж пр)
бáрки (сущ неод мн им)
бáрков (сущ неод мн род)
бáркам (сущ неод мн дат)
бáрки (сущ неод мн вин)
бáрками (сущ неод мн тв)
бáрках (сущ неод мн пр)
бáрка (сущ неод ед жен им)
бáрки (сущ неод ед жен род)
бáрке (сущ неод ед жен дат)
бáрку (сущ неод ед жен вин)
бáркою (сущ неод ед жен тв)
бáркой (сущ неод ед жен тв)
бáрке (сущ неод ед жен пр)
бáрки (сущ неод мн им)
бáрок (сущ неод мн род)
бáркам (сущ неод мн дат)
бáрки (сущ неод мн вин)
бáрками (сущ неод мн тв)
бáрках (сущ неод мн пр)