батрачить
несов.
当雇农 dāng gùnóng, 替...扛活 tì...kánghuó
батрачить на кого-либо - 替...当雇农
当雇农, , -чу, -чишь(未)当雇农, 扛活
батрачить у помещика 给地主扛活
当雇农, , -чу, -чишь(未)当雇农, 扛活
батрачить у помещика 给地主扛活
当雇农, -чу, -чишь(未)当雇农, 扛活
батрачить у помещика 给地主扛活
当雇农, 扛活
батрачить у помещика 给地主扛活
当雇农
батрачить за кусок хлеба 为了糊口去扛活
батрачить у кулаков 给富农当雇工
слова с:
в китайских словах:
打工
1) диал. работать; батрачить
帮工
1) батрачить; работать подсобником
2) батрак; подручный; подсобник, подмастерье
扛活
батрачить, быть на заработках, зарабатывать на жизнь
扛大活 нести полную рабочую нагрузку (напр. взрослого батрака и получать полную плату)
揽工
уст., диал. работать (батрачить) по долгосрочному найму; рабочий (батрак), нанятый на длительный срок
给富农当雇工
батрачить у кулаков
觅工
наниматься в работники; батрачить
吃劳金
диал. батрачить
觅活
диал. наняться в батраки, батрачить
扛长工
батрачить
觅汉
диал. батрак
扎觅汉 наняться в батраки; батрачить
给地主扛活
работать на помещиков; батрачить на помещиков
толкование:
несов. неперех.1) Работать в качестве батрака.
2) разг. Трудиться много, не щадя сил.
примеры:
扎觅汉
наняться в батраки; батрачить
替...当雇农
батрачить на кого-либо
为了糊口去扛活
батрачить за кусок хлеба