бездетный
没有儿女的 méiyǒu érnǚ-de, 无子女的 wúzǐnǚde
-тен, -тна(形)没有儿女的, 无子女的. ||бездетность(阴).
没有儿女的, 无子女的 ||бездетность[阴]
没有儿女的, 无子女的 ||бездетность[阴]
没有儿女的
~ая женщина 无儿无女的妇人
слова с:
в русских словах:
безделье
он скучает от безделья - 他因为没有事做, 就闷得了不得
вынужденное безделье - 被迫闲散
скучать
скучать от безделья - 闲得无聊
в китайских словах:
无子女
бездетный; без потомства
无儿
1) бездетный, нет детей
无出
бездетный, бесплодный, не оставивший потомства
无子
не иметь детей; бездетный
绝后气
диал. бездетный человек
绝户
2) бездетный человек
绝嗣
не иметь потомства; без потомства; прервать линию рода; бездетный
绝丁
не иметь потомства; бездетный
独
2) одинокий; бездетный; в одиночестве
鳏寡, 孤独 вдовые (без жен), вдовые (без мужей), сирые и одинокие (бездетные)
толкование:
прил.1) Не имеющий своих детей.
2) Характеризующийся отсутствием детей.
примеры:
婚后无子女
бездетный брак
他在打猎途中因中风暴毙,去世时正值青春年华,未曾留下血脉。
Умер бездетным во цвете лет, от апоплексического удара на охоте.
膝下无儿
быть бездетным
鳏寡, 孤独
вдовые (без жён), вдовые (без мужей), сирые и одинокие (бездетные)