бестелесный
无实体的, 非物质的
无实体的, 无形的, 无形体的(同义 бесплотный)
~ая вещь <法>无体物
|| 身体很轻并疲弱不堪(指小孩)
Мирон грубо подхватил её (девочку) под мышку... И удивился: она была невесомой, почти бестелесной. (Гладков) 米龙粗鲁地把小女孩挟到腋下... 他很惊奇, 原来小女孩很轻, 几乎没有重量
无实体的, 无形的, 无形体的
~ая вещь〈法〉无体物
无实体的, 非物质的; 无形的
无形的; 无实体的, 非物质的
в китайских словах:
不明人士的声音
Бестелесный голос
游魂吼声
Бестелесный голос
空灵之声
Бестелесный голос
虚相麋鹿
Бестелесный Олень
空洞的幽灵
Бестелесный дух
幽灵临时演员
Бестелесный дублер
幽灵服务员
Бестелесный распорядитель
形而上
невещественный, нематериальный, бестелесный, сверхъестественный; трансцендентальный
无影无形
нематериальный, бестелесный
白骨束带
Бестелесный ремень
无形无像
бестелесный; бесформенный
无形
1) бестелесный, невидимый; незаметный; бесследный; бесформенный; аморфный, не оформившийся
微
6) сокровенный, глубокий, тайный; бестелесный, неощутимый; скрытно, тайно
搏之不得名曰微 его дао невозможно ощутить, и его называют неощутимым (бестелесным)
不明来源的声音
Бестелесный голос
幽灵面包师
Бестелесный пекарь
无形之神
бестелесный дух
亡形
не иметь формы, быть бестелесным; бесформенный, бестелесный
толкование:
прил.1) Не имеющий тела; бесплотный.
2) перен. разг. Очень худой (о человеке).
синонимы:
см. духовныйпримеры:
践踏当虚相麋鹿进战场时,你可以从你的牌库和/或坟墓场中搜寻一张名称为护世侠客薇薇安的牌,展示该牌,并将它置于你手上。如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Пробивной удар Когда Бестелесный Олень выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке и (или) на вашем кладбище карту с именем Вивьен, Мстительница Природы, показать ее и положить в вашу руку. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
你是一位音乐家、表演家、超级巨星!但由于体内寄宿着众多灵魂,你有时也会做出一些怪异的行为。现在,一个阴森低沉的声音令其他人闭上了嘴,而它将彻底夺取你的身体为己所用
Вы – музыкантша и артистка, но ваш разум стал домом для целой орды бестелесных гостей. В последнее время новый, зловещий голос заставил все остальные замолкнуть, вознамерившись подчинить ваше тело себе.
你是一位音乐家,表演家,超级巨星!但由于体内寄宿着众多灵魂,你有时也会做出一些怪异的行为。现在,一个阴森低沉的声音令其他人闭上了嘴,而它将彻底夺取你的身体为己所用。
Вы – музыкант и артистка, но ваш разум стал домом для целой орды бестелесных гостей. Один темный голос заглушил все остальные – и вознамерился забрать ваше тело себе.
嘲笑着说他给那没身体的东西所做出的肢体语言真是解读深刻。
Фыркнуть и сказать, что он слишком уж сильно полагается на язык тела при общении с бестелесным созданием.
妖灵漂浮在地面上,因此它们很迅速。你应该以强击架式和法印来攻击它们。它们会非物质化和隐形,所以若狩魔猎人滥出剑招且妖灵有足够时间反应,它会消失然後出现在他背後,并立刻还以颜色。
Призраки реют над землей, поэтому они довольно проворны. Следует наносить им быстрые удары и использовать Знаки. Каждый призрак может стать бестелесным и невидимым. Поэтому, если замах меча слишком велик, у духа есть достаточно времени, чтобы исчезнуть, а потом появиться за спиной противника и молниеносно перейти в контратаку.
当我和他们交战时,最後我打败的是非物质的存在。用利刃砍过他们时,你只会砍到心灵物质和死灰。
Но сейчас я сражаюсь с бестелесными существами. Под ударами меча они сочатся эктоплазмой, из них сыпется прах смерти.
搏之不得名曰微
его дао невозможно ощутить, и его называют неощутимым (бестелесным)
猎魔人必须随时准备好,与各种各样的敌人战斗,你会遇到全副武装的骑士,神出鬼没的妖灵或是力大无穷的巨人。若要与这些敌人对战,善用其弱点,猎魔人必须懂得使用各式各样的武器和作战技巧。
От закованных в панцирь рыцарей до бестелесных призраков и великанов, сокрушающих все на своем пути, - ведьмаки должны быть готовы сражаться с чудовищами и людьми всякого рода. Для этого они используют различное оружие и специальные приемы.
морфология:
бестеле́сный (прл ед муж им)
бестеле́сного (прл ед муж род)
бестеле́сному (прл ед муж дат)
бестеле́сного (прл ед муж вин одуш)
бестеле́сный (прл ед муж вин неод)
бестеле́сным (прл ед муж тв)
бестеле́сном (прл ед муж пр)
бестеле́сная (прл ед жен им)
бестеле́сной (прл ед жен род)
бестеле́сной (прл ед жен дат)
бестеле́сную (прл ед жен вин)
бестеле́сною (прл ед жен тв)
бестеле́сной (прл ед жен тв)
бестеле́сной (прл ед жен пр)
бестеле́сное (прл ед ср им)
бестеле́сного (прл ед ср род)
бестеле́сному (прл ед ср дат)
бестеле́сное (прл ед ср вин)
бестеле́сным (прл ед ср тв)
бестеле́сном (прл ед ср пр)
бестеле́сные (прл мн им)
бестеле́сных (прл мн род)
бестеле́сным (прл мн дат)
бестеле́сные (прл мн вин неод)
бестеле́сных (прл мн вин одуш)
бестеле́сными (прл мн тв)
бестеле́сных (прл мн пр)
бестеле́сен (прл крат ед муж)
бестеле́сна (прл крат ед жен)
бестеле́сно (прл крат ед ср)
бестеле́сны (прл крат мн)
бестеле́снее (прл сравн)
бестеле́сней (прл сравн)
побестеле́снее (прл сравн)
побестеле́сней (прл сравн)
бестеле́снейший (прл прев ед муж им)
бестеле́снейшего (прл прев ед муж род)
бестеле́снейшему (прл прев ед муж дат)
бестеле́снейшего (прл прев ед муж вин одуш)
бестеле́снейший (прл прев ед муж вин неод)
бестеле́снейшим (прл прев ед муж тв)
бестеле́снейшем (прл прев ед муж пр)
бестеле́снейшая (прл прев ед жен им)
бестеле́снейшей (прл прев ед жен род)
бестеле́снейшей (прл прев ед жен дат)
бестеле́снейшую (прл прев ед жен вин)
бестеле́снейшею (прл прев ед жен тв)
бестеле́снейшей (прл прев ед жен тв)
бестеле́снейшей (прл прев ед жен пр)
бестеле́снейшее (прл прев ед ср им)
бестеле́снейшего (прл прев ед ср род)
бестеле́снейшему (прл прев ед ср дат)
бестеле́снейшее (прл прев ед ср вин)
бестеле́снейшим (прл прев ед ср тв)
бестеле́снейшем (прл прев ед ср пр)
бестеле́снейшие (прл прев мн им)
бестеле́снейших (прл прев мн род)
бестеле́снейшим (прл прев мн дат)
бестеле́снейшие (прл прев мн вин неод)
бестеле́снейших (прл прев мн вин одуш)
бестеле́снейшими (прл прев мн тв)
бестеле́снейших (прл прев мн пр)