будьте спокойны!
你放心吧!
слова с:
в русских словах:
спокойный
будьте спокойны - 请你放心; 请你不要着急
в китайских словах:
примеры:
请你 放心; 请你不要着急
будьте спокойны
请放心(勿怀疑虑)
Будьте спокойны
是说车上那块石头吗?不必担心,我用法术处理掉了。
Вы о том камне, который упал на повозку? Будьте спокойны, я уже разобрался с ним с помощью магии.
现在是紧急事态,请相信我们西风骑士会保障大家的安全。
Внимание, объявлена чрезвычайная ситуация! Но будьте спокойны, потому что первостепенная задача рыцарей Ордо Фавониус - обеспечить безопасность жителей города.
万望客人冷静,客栈有上等好茶可解心火。这种事情万万急不得,先静下心来,随心所欲便可。
Дорогой гость, пожалуйста, расслабьтесь. Не стоит сердиться. На нашем постоялом дворе вы можете насладиться первоклассным чаем, который смоет все ваши печали и растворит вашу злобу. Наш чай не терпит спешки. Будьте спокойны и наслаждайтесь жизнью!
“我知道的,哈里。”他笑的很灿烂。“我∗知道∗你。而且你放心,你的秘密在我这里很安全。”
Я знаю, Гарри, — широко улыбается он. — Я вас ∗знаю∗. И будьте спокойны, я сохраню ваш секрет.
“当然,哈里,当然了!现在你不是什么异想天开的种族主义者。放心,没人会听到这个消息的。”他朝你眨眨眼。
«Конечно, Гарри, конечно! Это не делает вас каким-то фантастическим расистом. Будьте спокойны, никто об этом не услышит». Он подмигивает тебе.
时候还没到。我现在还在考虑我的选择。我还在问价、核对品质。您也知道钱一花了就没了。但请您别担心,我会好好花我的钱。
Всему свое время. Пока что я приглядываюсь и прикидываю: узнаю цены, проверяю качество. Сами знаете, деньги запросто можно потерять. Но будьте спокойны: я все потрачу с умом.
大家不是都对合成人有意见吗?但是这里没有……那些东西。别担心。
Я думал, синтов не любит никто. Но здесь этих... штуковин... нет. Будьте спокойны.
我们保证,在您的胜利明亮前,绝对不会发生危险的设备故障。
Будьте спокойны, оборудование не выйдет из строя и не причинит вам вреда до того, как вы торжественно обратитесь в пепел.