будьте уверены!
请你放心!; 请不要怀疑!
слова с:
в китайских словах:
放一百个心
будь совершенно уверен; будь спокоен! не переживай; все нормально!
примеры:
等你回来的时候,会有一顿大餐做回报的!
Не волнуйтесь! По возвращении вас будет ждать роскошный ужин, будьте уверены.
「来者须知:飞梁悬翼,叠撑身首,悉存库中,坚实遍漆,纤尘不染,可支千年。活牙钉机,雁翎劲弦,此皆细工,精巧无算,专匣收纳,辄取随需。」
«Примечание для тех, кто будет пользоваться баллистой: плечи орудия и его основание сложены в кладовой комнате. Будьте уверены, что крепкая, покрытая лаком древесина останется в целости и сохранности на долгие годы. Что касается более деликатных частей, таких как спусковой крючок, тетива и оперение, то всё это можно найти в специальном контейнере. Пожалуйста, возьмите всё, что вам нужно!»
他们现在走了,但肯定会再来找麻烦。
Сейчас они ушли, но будьте уверены, что скоро они вернутся.
刚来蒙德没几个月,吟游诗人温迪的收入水平还比不上驻唱已久的同行。但每当「工作」后放在地上的帽子里堆积了足够多摩拉,他匆匆而去的目的地,永远都是城里某一家酒馆。
Венти поселился в Мондштадте совсем недавно, и его заработок был намного ниже остальных бардов-мондштадтцев. Но завидев достаточную сумму в горшочке, будьте уверены, Венти потратит её в ближайшей таверне.
帝国妄想用天霜的银矿来增强他们的力量。但放心吧,我们会赢下边峪,从他们贪婪的手里解放银矿的。
Алчные имперцы заполучили Скайримское серебро. Но будьте уверены, мы отобьем Предел и вырвем его из их жадных лап.
首席法师大人,这里肯定没有什么非法的勾当。您大可以放心。
Все совершенно законно, архимаг. Будьте уверены.
噢,我们保证它会在早晨的时候便空空如也。你可以相信我们!
О, будьте уверены, мы все разгрузим к утру. Можете нам поверить!
帝国妄想用天际的银矿来增强他们的力量。但放心吧,我们会赢下河湾地,从他们贪婪的手里解放银矿的。
Алчные имперцы заполучили Скайримское серебро. Но будьте уверены, мы отобьем Предел и вырвем его из их жадных лап.
首席法师阁下,这里肯定没有什么非法的勾当。您大可以放心。
Все совершенно законно, архимаг. Будьте уверены.
噢,我们保证它会在早晨的时候进完货。你可以相信我们!
О, будьте уверены, мы все разгрузим к утру. Можете нам поверить!
“一定∗会∗找到你的枪的,哈里。我可以向你保证。”他朝你眨眨眼。“这只需要一些时间,还有……一些∗努力∗。”
«Ваш пистолет найдется, Гарри. Будьте уверены». Он подмигивает тебе. «Понадобится только время и... некоторые ∗усилия∗».
这些年来,我的手艺越来越灵巧。如果是从我手里做出来的骰子,你一定会喜欢的。这一点我很肯定。
Я набралась мастерства за эти годы. Если я сделаю для вас игральную кость, она вам точно понравится. Будьте уверены.
放心,你在这里不会受到灵异袭击的。
Будьте уверены, что никакие парапсихические угрозы вам здесь не страшны.
女妖哀号又尖啸,只要听到它们的哭号,你就将在长夜之中投入死亡的怀抱。
Беннши воют и рычат, и если вы слышите их вой, то будьте уверены: сегодня же вы отправитесь в мир иной.
灌铅的箭矢太沉了,重得都几乎难以射击。
Стрела кажется слишком тяжелой, но будьте уверены: она взлетит.
猎人,既然此事已经解决,我就不留你了,不过你放心,我也会做好我的“狩猎”工作的!所以如果你在途中遇见了只白猫,一定要记得跟它打声招呼啊。
Теперь, когда дело улажено, я не смею более задерживать вас. Впрочем, я и сам, будьте уверены, без дела сидеть не стану, а отправлюсь на охоту! Так что если вам где-нибудь встретится белый кот - помашите рукой.
我早就该信任他们!不要搞错,我要成为龙族之父,而绯红公主,她将成为龙族之母。
Да, и столь серьезное значение я должен был придать им давным-давно! Будьте уверены: я стану отцом драконов, а она – Красная Принцесса – их матерью.
灌铅的箭矢太沉了,重得几乎难以射击。
Стрела кажется слишком тяжелой, но будьте уверены: она взлетит.
请放心,我很感激你的决定。
Будьте уверены, я ценю ваше решение.
你违背了你的诺言。没错,全世界都会知道了你的背叛行为。
Вы нарушили свое слово. Будьте уверены, о вашем предательстве узнает весь мир.