булькать
作汩汩声 zuò gǔgǔshēng
[青年]<口俚, 谑>
1. 对... 说
2. 喝酒
吵嘴, , -аю, -аешь(未)
буль-кнуть, -ну, -нешь(完一次)发咕嘟声(指将液体灌入, 倒出容器时发出的声音). ||бульканье(中)
发咕嘟声, 发汨汨声
У него булькает в горде. 他嗓子里咕嘟作响。
Где-то за лесом булькает шаловливый ручей. 树林后面不知什么地方淘气的小溪发出咕嘟咕嘟的流水声。‖完, 一次
булькнуть, -ну, -нешь
слова с:
в русских словах:
булькнуть
〔完一次〕见 булькать.
в китайских словах:
扑嗤
звукоподражание хлопанью, бульканью; булькать, хлюпать; прыскать, фыркать; шипеть; шипение
咕噜
1) журчать, булькать (о воде)
蜩螗沸羹
[стрекотать] как цикады и кузнечики и [булькать] как кипящая похлебка (обр. в знач.: шуметь, галдеть, напр. в пьяном виде)
咕唧
звукоподр. булькать, хлюпать; чмокать; хлюпанье; чмоканье
咕噜咕噜
звукоподр. журчать, булькать (о воде); урчать (в животе); бормотать, нечленораздельно лопотать
咕嘟
журчать, шуметь, булькать; бурчать, хлюпать
扑哧
звукоподражание хлопанью, бульканью; булькать, хлюпать; прыскать, фыркать; шипеть; шипение
濞
1) звукоподражание шуму воды булькать, хлюпать
扑嗤儿
звукоподражание хлопанью, бульканью; булькать, хлюпать; прыскать, фыркать; шипеть; шипение
толкование:
несов. неперех.Издавать характерные для льющейся, бурлящей и т.п. жидкости звуки.
примеры:
我当时正在玩水嬉戏,突然有一只凶残的鳄鱼向我袭来,想一口咬掉我的脚!太野蛮了!后来我学着在离水远一点的地方歇脚,但我真的很怀念那一段在水里嬉戏打闹的日子。
Я болтал ногами в воде, как вдруг появился один из этих ужасных кроколисков и чуть не оттяпал мне ступню! Представляешь? Я, конечно, могу отдыхать и на берегу, но булькать ногами в воде гораздо веселее. Мне не хватает этого!
这个火球生物继续胡乱摆动,发出汩汩的声音。
Пламенеющий сгусток продолжает вертеться и булькать.
你面前那只古怪生物似乎很悲伤地发出汩汩声,仿佛是在...哭泣一样。
Странное существо перед вами продолжает грустно булькать, словно бы оно... плачет.