взять верх
占上风
占上风
asd
слова с:
в китайских словах:
占先儿
занять первое место, опередить (других); перехватить инициативу; взять верх; первенство, приоритет, инициатива
占先
1) занять первое место, опередить (других); перехватить инициативу; взять верх; первенство, приоритет, инициатива
翻把
диал. снова взять верх, вернуться к власти (обычно о реакционерах)
占强
взять верх; завладеть господствующим положением
专美
взять верх, превзойти, обойти, получить преимущество, вырваться вперед
制
柔能制刚 мягкое (женская сила инь) может взять верх над твердым (мужской силой ян)
专美于前
взять верх, превзойти, получить преимущество, вырваться вперед
синонимы:
см. побеждатьпримеры:
站上风
взять верх над [i]кем-либо
在与恶魔的战争失利后,德鲁伊背弃誓言,偏离了他们恪守的平衡之道,让兽性占据了心灵。
Обреченные проиграть в битве против демонических сил, друиды-волки нарушили баланс, который сами же клялись хранить, и позволили звериному началу взять верх над их сущностью.
你输定了!
Тебе не взять верх!
警督身体内部有什么东西碎裂了。他的自尊心在作祟。
В лейтенанте что-то ломается. Он позволил гордыне взять верх.
别担心,我敢肯定这也不是∗完全∗不可能的。比如说,你可以正面打赢测颅先生。
Не переживай, я уверен, что ∗теоретически∗ это возможно. Например, ты можешь взять верх над Головомером в поединке.
我道歉,警探。刚才我让自己的情绪占了上风。你可以成为一名优秀的警察,但有时你,嗯……
Прошу прощения, детектив. Я позволил своим эмоциям взять верх над разумом. Вы можете быть хорошим полицейским, просто иногда вы, ну...
与雷索的会面点亮了杰洛特心中的明灯。狩魔猎人看到绞刑吏之树与狂猎之王、他手下的妖灵以及旁边那些被绑架的人。在他们之中他看到了他正在找寻的女子-女术士叶奈法。杰洛特并非只身前来-雷索、伊根与瑟瑞特与他同行。他们一同对抗狂猎,当战斗最後陷入僵局而结束时,狩魔猎人与妖灵之王做了约定-他以自己交换叶奈法和雷索的性命。他加入狂猎,但他所爱的人获得了自由。杰洛特隶属狂猎多年,上天遁地担任着战争与其它灾难的先锋。当时他丧失了记忆,并从生者的世界消失。直到再次出现在凯尔‧莫罕的城壁之前。
Встреча с Лето открыла в сознании Геральта новые двери. Ведьмак увидел Дерево Висельников, около него - короля Дикой Охоты и его всадников, а также захваченных ими людей. Среди них была женщина, которую он искал - чародейка Йеннифэр. Геральт прибыл туда не один. Ему помогали Лето, Эган и Зеррит. Вместе они сражались с Дикой Охотой. Когда ни одна из сторон не смогла взять верх, ведьмак заключил договор с королем призраков. Он отдал себя в обмен на жизни Йеннифэр и Лето. Геральт присоединился к Дикой Охоте, но его любимая была свободна. Годами Геральт оставался всадником Дикой Охоты и носился по небу вестником войны и прочих несчастий. Тогда он потерял память. Он вернулся в мир живых, только появившись под стенами Каэр Морхена.
法力异常高强的法师可以捕捉并驯服这种生物。他可以汲取迪精的能量施放法术而不再需要传统的法力来源。然而只有极少法师成功。因为无论如何,迪精都会奋力反抗,以免落得这般下场。如果要囚禁迪精、迫使它臣服,就必须首先设法弱化它,但这也并非轻而易举。
Необычайно могущественные чародеи могут захватить и усмирить джинна и впоследствии использовать его энергию для заклинаний, вместо того чтобы черпать Силу из привычных источников. Лишь немногие чародеи сумели взять верх над джиннами, поскольку джинны, чтобы избежать подобной судьбы, бьются с величайшей решимостью до последнего. Чтобы поймать джинна и подчинить своей воле, его сперва необходимо ослабить, а это совсем непросто.
啊,亡灵。好吧,他们是塞西尔的主要威胁,不是吗?他们从地里爬出来祸害人间已经有两年了,这两年人类和他们的僵持已经让人感到疲惫。
А, мертвецы. Они лезут из-под земли уже два года, и все это время ни мертвяки, ни живые не могут взять верх в этой затянувшейся войне.
阿玛蒂亚转过身来,指了指身后的一幕。你可以看到其余六位神灵在下方战斗,彼此纠缠混战,每个人都拼命想要占据上风。
Амадия поворачивается и жестом показывает на сцену внизу. Там, у вас под ногами, шестеро остальных богов сражаются, вцепившись друг в друга, каждый отчаянно пытается взять верх над остальными.
他还说只要好人什么事都不做,邪恶就会占据上风。但我决不会让邪恶占据上风的。
Он также утверждал, что для победы зла довольно того, чтобы добропорядочные люди ничего не делали. А я не позволю злу взять верх.
让你的贪婪战胜你吧。吸取灵魂的秘源。
Позволить алчности взять верх. Поглотить Исток призрака.
你可以责备自己太过放纵,不过话说回来,有时候一个女孩只是想找点乐子。
Вы можете сколько угодно корить себя за то, что позволили страсти взять верх, но, с другой стороны, когда-то надо и удовольствие получать.
她转过身来,向身后的场景指了指。你可以看到其余六神在下方战斗,纠缠在一起,每个人都拼命想要占据上风。
Она поворачивается и жестом показывает на сцену внизу. Там, у вас под ногами, шестеро остальных богов сражаются, вцепившись друг в друга, каждый отчаянно пытается взять верх над остальными.
我们在和骷髅的智力斗争中表现出了超凡的才智。
Нам удалось взять верх над скелетом в состязании разумов.
问他是否知道如何才能胜过...木乃伊达莉斯特。
Спросить, знает ли он, как взять верх над... Мамочкой.
事实上,他疯了……他太软弱。他控制不住自己的情绪。我不想看到你发生一样的事情。
Дело в том, что он... не смог удержать себя в руках, оказался слишком слаб. Позволил эмоциям взять верх. Не хочу, чтобы то же самое случилось с вами.
你真的费劲全力才存储了这么少的能量吗?别让熵占了上风。
Неужели после всех усилий у вас в запасе осталось так мало энергии? Не давайте энтропии взять верх.