военный советник
军事顾问 jūnshì gùwèn
слова с:
ВВССА Военно-Воздушные Силы Советской Армии
советник
советник-посланник
военный
военный-бизнесмен
советница
в русских словах:
советник
военный советник - 军事顾问
в китайских словах:
首席军事顾问
старший военный советник
参军
2) военный советник (дин. Хань)
3) стар. член военного совета
4) кит. театр комическая (чаще всего отрицательная) роль военного советника (дин. Тан)
军事顾问
военный советник
高级军事顾问
старший военный советник
前议兵
военный советник (эпоха Чжоу)
司马
大司马 а) начальник войскового приказа; старший советник по военным делам (дин. Чжоу ― Хань); б) военный министр (дин. Цин)
大司马
ист. советник по военным делам; начальник войскового приказа (дин. Чжоу ― Хань); военный министр (дин. Цин)
军事顾问维多利亚
Военная советница Виктория
苏联驻德军事当局
СВАГ; Советская военная администрация в Германии
苏联军事百科全书
советская военная энциклопедия; СВЭ Советская военная энциклопедия
苏联陆海军总政治部
ГЛАВПУ; Главное политическое управление Советской Армии И Военно-Морского Флота
примеры:
维持和平行动军事顾问
Военный советник ждя операций по поддержанию мира
您的军事顾问推荐研究这项科技。
Ваш военный советник рекомендует изучить эту технологию.
您的军事顾问建议您在此处建造这个建筑!
Это рекомендует создать военный советник.
军事处
[c][i]стар.[/i][/c] Государственный Военный Совет ([i]дин. Цин[/i])
军 事会议
военный совет
公正与民主军事委员会
Военный совет за справедливость и демократию
(中国)中央军事委员会
Центральный военный совет
安托兰统帅议会(史诗难度)
Эпохальный режим: военный совет Анторуса
酋长正在北边的加尔鲁什尔先锋营地的召集部队。
Вождь держит военный совет на передовой Гаррошар, что на севере отсюда.
正在召开紧急战争议会。你必须前往暴风要塞。
Я созываю военный совет в крепости Штормграда. Нам необходимо твое присутствие.
我们得到消息说,主岛屿外有个巨大的洞穴,一些强大的恶魔正聚集在那里,密谋毁灭我们。我们的一位潜行者,莉莉安·沃斯已经跟特塞斯制定出了一个计划,但是他们需要你帮忙才能成功。他们正在阿苏纳的亡者海湾等你。
Мы узнали, что в глубине главного острова находится пещера, где могущественные демоны собираются на военный совет. Лилиан Восс, одна из наших разбойниц, вместе с Тетисом придумала план по их устранению, но для его реализации им понадобится твоя помощь. Они уже ждут тебя в Заливе Мертвеца, что в Азсуне.
我们得到消息说,主岛屿外有个巨大的洞穴,一些强大的恶魔正聚集在那里,密谋毁灭我们。苔丝和特塞斯已经制定了一个计划,但是他们需要你帮忙才能成功。他们正在阿苏纳的亡者海湾等你。
Мы узнали, что в глубине главного острова находится пещера, где могущественные демоны собираются на военный совет. Тесс и Тетис уже придумали хитрый план, но для его реализации им понадобится твоя помощь. Они уже ждут тебя в Заливе Мертвеца, что в Азсуне.
乌瑞恩国王召集我们参加紧急作战议会。
Король Ринн созвал срочный военный совет.
我觉得真是可耻。是亨赛特邀请他们到这里来的。不久之後他就会邀请他们参加战时委员会了。
Они прибыли по приглашению Хенсельта. Какой скандал! Еще немного, и нильфгаардцев начнут приглашать на военный совет!
尽管忠於矮人传统,狩魔猎人在黑神锅的房间却十分舒适。狩魔猎人住进了房间,等他准备好了便会前去参加战争会议。
Несмотря на своеобразные представления краснолюдов об уюте, комната Геральта оказалась довольно приятной даже по человеческим стандартам. Ведьмак передохнул, а затем отправился на военный совет.
戴米恩·图尔率领的公国卫队协助杰洛特进攻唐泰恩。这是女公爵的旨意。作战简报的地点就在狄拉夫曾冷血杀死拉阔司公爵的磨坊。
Воля княгини была такова, чтобы в штурме Дун Тынне Геральту помогали ее гвардейцы под командованием Дамьена. Военный совет перед атакой должен был проходить на той самой мельнице, где Детлафф убил графа де ла Круа.
参与战争会议。
Посетить военный совет.
枢相(使, 辅)
глава Тайного [Военного] совета
枢副
помощник главы Тайного [Военного] совета
关于建立东南欧军民应急规划理事会的协定
Соглашение об учреждении Совета гражданско-военного планирования на случай чрезвычайных ситуаций в Юго-Восточной Европе
再之前,有海外媒体放风,总后勤部部长刘源已经是下届军委人选
Перед этим, иностранные СМИ пустили слух о том, что начальник Главного управления тыла Лю Юань уже является кандидатом в члены (Центрального) Военного Совета следующего созыва
你和德拉丝曾经与圣骑士有过合作,也许他们会允许你们旁听他们的作战会议。
Вам с Делас уже доводилось общаться с паладинами. Возможно, они позволят вам поприсутствовать на их военном совете.
阿瓦拉克在引诱狂猎进入陷阱的战前会议中相当活跃。然而在讨论过程中,他和希里产生了短暂的激烈争执,因为他坚决不让希里直接站上战争前线。
Аваллакх принял активное участие в военном совете перед тем, как Дикую Охоту заманили в ловушку. Между эльфом и Цири вспыхнул ожесточенный спор: Аваллакх настаивал на том, чтобы она воздержалась от участия в битве.
梅卡托克,更正式地说,大工匠梅卡托克,是所有侏儒的领袖。他有个习惯,就是要亲自接见每一位幸存者。你应该去见见他。他就在镇中心的帐篷里,跟他的军事参谋们在一起。
Меггакрут или, более официально, главный механик Меггакрут – предводитель всех гномов. Он взял за правило лично встречаться со всеми, кому удалось остаться в живых. Тебе следует представиться Меггакруту. Его вместе с военными советниками можно найти в шатре в центре города.
大工匠梅卡托克、他的军事顾问和我敲定对拉齐诺·碎轮发动进攻的计划时,我已经派助手先一步前往烈酒村开始着手准备了。
Пока мы вместе с главным механиком Меггакрутом и его военными советниками заканчиваем планирование нападения на Разло Шестерямстера, я отправила своего помощника в Поселок Пивоваров, чтобы начать приготовления.
我的军事顾问建议对最后的那场战斗进行彻底的验尸检查。
Мои военные советники предлагают провести подробный анализ вашей последней битвы.
中华人民共和国政府和苏维埃社会主义共和国联盟政府关于在中苏边界一带共同减少军事力量及在军事领域建立信任的指定原则的协定
Соглашение между правительствами Китайской Народной Республики и Союза Советских Социалистических Республик о руководящих принципах взаимного сокращения военных сил вдоль китайско-советской границы и укрепления доверия в военной области
你的军队部署多少有些令人担忧。我建议你,为了未来的和平,请撤退。现在,你想说什么?
Нас несколько беспокоит расстановка ваших военных сил. Я советую вам отступить во имя мира между нами. А теперь скажите, о чем вы хотите поговорить?