возобновиться
см. возобновляться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ится[完](间断后)从新开始, 恢复
Разговор возобновился на другой день. 在第二天, 谈话又继续进行了。
Аплодисменты то как будто затихают, то возобновляются с новой силой. 掌声时而似乎平息, 时而又重新响起来。‖未
возобновляться, -яется
恢复, 继续, , -ится(完)
возобновляться, -яется(未)重新开始, 恢复; 复起, 复兴
Занятия ~ились. 复课了
复起, 复兴; 重新开始, 恢复
слова с:
возобновить
возобновление
возобновление горения
возобновление движения по орбите
возобновление квалификации
возобновляемая энергетическая установка
возобновляемые источники энергии
возобновляемые ресурсы
возобновляемые энергитические источник
возобновляемый
возобновляемый источник энергии
возобновлять
возобновляться
в русских словах:
возобновляться
возобновиться
переговоры возобновились - 谈判已经恢复
возобновлять
возобновить
возобновлять подписку на газеты - 重订报纸
возобновлять работу - 复工; 恢复工作
возобновлять театральную постановку - 重新上演戏剧
возобновлять занятия - 复课
возобновление
возобновление договора - 条约恢复
возобновление судебного дела юр. - 复审
возобновление деятельности - 恢复活动
в китайских словах:
大幕再启
возобновиться, вернуться
恢复供货
возобновить поставки; возобновление поставок
复谈
возобновить переговоры. возобновление переговоров
复排
возобновить, возобновление (постановки, спектакля)
复赛
3) возобновить игры, возобновление игр
толкование:
сов.см. возобновляться.
примеры:
你觉得我们什么时候能继续上我的量子电动力学课?
Когда мы сможем возобновить занятия по квантовой электродинамике?
关于中东近来的形势,我们希望有关各方能够尽快重启和谈,这是国际社会的共同愿望。
Относительно нынешней ситуации на Ближнем Востоке Китай призывает заинтересованные стороны скорейшим образом возобновить мирные переговоры. Это тоже общее чаяние международного сообщества.
唉,到底什么时候才能完全复工啊…
Эх, когда мы сможем полностью возобновить работу?..
大厅里的锅炉会传送蒸汽到楼上的阅读室,如此一来我们才能打开经书的保护装置。
Котлы в Большом зале подают пар в читальный зал наверху, и нам нужно возобновить подачу пара, чтобы открыть защитный чехол.
寻旧盟
возобновить старый союз
急征:一位习惯不寻常或古怪的任务、动作快速可靠的专家,最好是术士、德鲁伊或猎魔人。问题牵涉到晚上有牛从天上掉下来,必须赶快找出原因,好让采石场可以回复正常运作,因为工作期限很赶。想知道详情,请找亚戴索采石场的工头。
Срочно требуется специалист, привычный к странному и необычному. Быстрота и надежность обязательны. Предпочтительно чародей, друид или ведьмак. Среди ночи с неба валится крупный рогатый скот, и нужно быстро найти тому причину, чтобы можно было побыстрее возобновить работы в каменоломнях - у нас и так времени мало. За подробностями обращаться к бригадиру каменоломни Ардаизо.
恢复…会议
возобновить заседание
恢复…权力
возобновить полномочия; возобновлять полномочия
恢复国际航班
возобновить международные рейсы
恢复对香港行使主权
возобновить осуществление суверенитета над Гонконгом
恢复谈话
возобновить беседу
恢复,发现,认知,激活的。
Возобновить. Поиск. Восприятие. Активировано.
我们得重新接上发送器的电力,我才能继续广播。
Нужно возобновить подачу питания на передатчик, иначе я не смогу вести вещание.
我希望我们可以再次合作,当然是以科学之名。
Надеюсь, мы можем возобновить наше сотрудничество. Только ради науки.
明智的决定。林妖会降下试炼考验你,而你绝不能屈服。只要你能成功跟他续约,我将倾其所有给你丰厚的报酬。
Ты рассудителен. Дух будет подвергать тебя испытаниям, но не сгибайся. Если сумеешь возобновить перемирие, возвращайся ко мне - тогда уж я золота не пожалею.
有资源物件受损了。受损物件无法生产资源,必须修理。
Поврежден производственный объект. Чтобы возобновить производство, необходимо провести ремонт поврежденного объекта.
法方也表示愿意与中方重新开始对话,但是不能以否定欧洲的价值观为代价。
Французская сторона выразила намерение возобновить диалог с китайской стороной, но это будет делаться не ценой отрицания европейской концепции ценностей.
清除过程中止,资源不足以继续执行。
Ликвидация прервана. Недостаточно ресурсов, чтобы возобновить процесс.
演员嘛,就喜欢闹情绪,对吧?我们得让他们打起精神,以防观众哪天又想怀旧了。请帮帮我,让他们的冷静下来!
Актеры, что с них взять? Надо, чтобы они были готовы выйти на сцену, если зрители потребуют возобновить классические спектакли. Пожалуйста, помоги мне успокоить актеров!
炼金术士被迫逃入凯锡革荒野深处,希望没人干扰地继续钻研残酷技艺。
Преследуемые алхимики бежали в чащи Кессига, чтобы в спокойствии и одиночестве возобновить свои опыты.
等你清理掉那些鬣蜥人后,我们就能让那矿井恢复运作了!
А потом мы сможем возобновить добычу руды!
终于啊!我几乎放弃了再做测试的希望啦。
Наконец-то! Я уже и не надеялась возобновить испытания.
续订明年听意大利歌剧的预约票
возобновить абонемент на итальянскую оперу на будущий год
要是我们能再找到四个魔方,就可以重新启动锅炉,并恢复上层房间的蒸汽供应。
Так что, если мы найдем еще четыре куба, то сможем включить котлы и возобновить подачу пара в комнату наверху.
要是我们能再找到四颗方块,就可以重新启动锅炉,恢复上层房间的蒸汽供应。
Так что, если мы найдем еще четыре куба, то сможем включить котлы и возобновить подачу пара в комнату наверху.
重启以巴和谈
возобновить израильско-палестинские мирные переговоры
重启核谈判
возобновить ядерные переговоры, возобновить переговоры по ядерной программе
雅妲||因为奥斯崔特的诅咒,雅妲公主一出生就变成了吸血妖鸟。那位要人爱上了国王的姊妹,也是雅妲的母亲,她的名字也叫做雅妲。当他得知国王与他姊妹间的乱伦关系,他对国王下了诅咒,并在他的日记将这行为记录下来。不管是谁得到这那本日记就可以重新发动诅咒,并将雅妲变回吸血妖鸟。
Адда||Принцесса Адда в результате проклятия Острита родилась стрыгой. Придворный был влюблен в сестру короля и мать Адды, которую тоже звали Адда. Когда он узнал о порочной связи между королем и его сестрой, он наложил проклятие и написал об этом в своем дневнике. Заполучив этот дневник, можно возобновить действие проклятия и снова превратить Адду в стрыгу.
морфология:
возобнови́ться (гл сов непер воз инф)
возобнови́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
возобнови́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
возобнови́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
возобнови́лись (гл сов непер воз прош мн)
возобновя́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
возобновлю́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
возобнови́шься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
возобнови́тся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
возобнови́мся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
возобнови́тесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
возобнови́сь (гл сов непер воз пов ед)
возобнови́тесь (гл сов непер воз пов мн)
возобновя́сь (дееп сов непер воз прош)
возобнови́вшись (дееп сов непер воз прош)
возобнови́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
возобнови́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
возобнови́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
возобнови́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
возобнови́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
возобнови́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
возобнови́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
возобнови́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
возобнови́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
возобнови́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
возобнови́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
возобнови́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
возобнови́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
возобнови́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
возобнови́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
возобнови́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
возобнови́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
возобнови́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
возобнови́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
возобнови́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
возобнови́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
возобнови́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
возобнови́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
возобнови́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
возобнови́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
возобнови́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
возобнови́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
возобновиться
恢复 huīfù, 重新开始 chóngxīn kāishǐ
переговоры возобновились - 谈判已经恢复