вонять
несов. разг.
发臭[味] fā chòu [-wèi]
перчатки воняют бензином - 这副手套有股气油味
<口俚, 不赞, 粗>
1. [青年]伤害, 危害, 对... 有害, "坏"某人的事
2. [青年]带到, 拿到; 报告, 告发, 告密, 出卖
Заметят посетители ― пойдут в контору вонять. 只要顾客一发现, 就会到办事处去告发
3. [罪犯, 青年]无来由地不满, 无根据地抱怨; 放屁, 说大话, 大放厥词
4. [罪犯]冗长乏味地训诫, 枯燥沉闷地申斥
5. 发臭, 有臭味, 发出不好闻的气味
6. 进谗言, 告密, 诽谤
7. 讲不愉快的事情
8. 胆小同时又有进攻性, 胆怯却又满含挑衅性
9. 有毛病, 不正常
10. [无人称]有危险
Здесь воняет. 这里有危险
1. <俚, 粗>伤害, 危害, "臭", 坏某人的事; 告发, 告密, 出卖
2. <俚, 粗>表示(毫无根据的)不满, 犯臭, 放屁, 说废话, 大放厥词
发臭, , -яю, -яешь(未)(也用作无)(чем 或无补语)<俗>散发不好的气味; 散发臭味
Эти перчатки ~ют бензином. 这副手套有股汽油味
В погребе ~ло гнилой капустой. 地窖里发出一股烂白菜味
(чем 或无补语) 发臭; 有臭味
(чем 或无补语) 发臭; 有臭味
в китайских словах:
有味儿
3) вонять; плохо пахнет
发臭
вонять, издавать зловонный запах; тухнуть
骚
3) издавать дурной запах (напр. о моче, крови); вонять, издавать зловоние
臭烘烘
вонючий, зловонный; тошнотворный; разить, вонять; дурно пахнуть
臊
孩子的尿布很臊, 该用开水烫一烫了 детские пеленки сильно воняют, их надо обварить кипятком
1) sāo дурно пахнуть, вонять
臊得厉害 отвратительно пахнуть; сильно воняет
臭气熏天
вонять до небес; смрадный, вонючий, зловонный
臭
1) вонять, издавать зловоние; разить (скверным запахом); портиться, тухнуть
齁臭
страшно вонючий; вонять, издавать ужасный смрад
齁腥
вонючий; сильно вонять
腥臭
вонять; вонь; вонючий
толкование:
несов. неперех. разг.Испускать дурной, неприятный запах.
синонимы:
см. пахнутьпримеры:
拿上这些药剂,只要碰到空气,这些液体就会变成味道刺鼻的云雾。非常难闻,他们肯定受不了的。用它把那些监视我们的人从藏身之处赶出来。
Скорее возьми вот эти флаконы. Они наполнены жидкостью, которая при контакте с воздухом начинает жутко вонять. Смрад совершенно непереносимый. Соверши эти манипуляции, чтобы выманить из укрытия наших незваных гостей.
可是水果烂掉就大事不好了,黏糊糊的水果汁液会粘在车上很长时间,难闻的气味也会留很久…
Но испортившиеся фрукты - это настоящий кошмар. Всё пропитается липким соком и будет жутко вонять...
我希望这不会闻起来很差。
Я надеялась, что так вонять не будет.
我真希望这里没有那么臭。
Я надеялась, что так вонять не будет.
整个厨房都弥漫着白醋味,但也许你的靴子再也不会有尸体的味道了?
Теперь уксусом пахнет вся кухня. Зато, может, ботинки перестанут вонять трупом?
因为你还没有把他拖走,现在他一定臭得∗不得了∗。不过——你不能把它放在这里。放心。
Потому что труп до сих пор не сняли, и сейчас он уже должен круто вонять. Так вот ко мне вы его не положите, будьте покойны.
不管胜不胜,还是得尽快把那些食屎生物赶走,不然臭味永远消不掉。
Хер бы с ней уже, с добычей, лишь бы этих говноедов побыстрей забрали - хоть говном вонять перестанет.
不管你洒下多少玫瑰花瓣,你和我都差不多,并无不同。但你永远不会成为“过错”。毕竟你是探求者的小金童。
Неважно, какими ароматами ты себя обольешь – от тебя будет вонять смертью не меньше, чем от меня. Ты ничем меня не лучше. Но ты никогда не будешь ошибкой. Ведь ты золотое дитя искателей.
你用前臂擦了擦脸。那种臭味估计在你身上几天都去不掉。你为女王和国家做的事情...也许超出了他们应得的。
Вы утираете лицо локтем. Вонять от вас будет еще не один день. Чего только не приходится делать ради королевы и своей страны... возможно, больше, чем они заслуживают.
我希望乔回来的时候不会臭烘烘的。
Надеюсь, Джо когда вернется, от него вонять не будет.
战狼帮!这代表核口世界又有个新区域要闻起来像婆罗门圈了,但你又能怎么办。
Стае! То есть скоро в этом секторе парка тоже будет вонять, как в загоне для браминов, но что уж тут поделаешь.
谁会去算?至少能让那些商人有事忙。只要开始发臭,我们就会派他们去清理尸体。
Никогда их не считала. По крайней мере, торговцам там работы хватает. Когда начинает сильно вонять, мы отправляем туда торговцев, чтобы они вынесли трупы.
人类真有趣。
Человек смешно вонять.
这里跟人类一样臭。
Здесь вонять человеком.
恶。这里闻起来好恶心。
А-а! Вонять мерзким говном!
我们身上这股海鲜味会持续一个星期吧。
Теперь от нас неделю будет рыбой вонять.
泥沼怪有鱼的味道。壮壮讨厌鱼味。
Болотники вонять рыбой. Силач ненавидеть рыбу.
那个,如果我们可以让泵浦运作,我们就可以清洗整个系统,或许就可以去除管道里的臭味。
Ну, если удастся заставить его работать, мы сможем прочистить трубы, и тогда тут уже не будет так вонять.
总是在杯子里留一点咖啡,就可以不拿新的。结果杯底变干,整个发臭了。
Всегда оставляет немного кофе в кофейнике, чтобы не заваривать новый. Потом кофе на дне пригорает и начинает вонять.
морфология:
воня́ть (гл несов непер инф)
воня́л (гл несов непер прош ед муж)
воня́ла (гл несов непер прош ед жен)
воня́ло (гл несов непер прош ед ср)
воня́ли (гл несов непер прош мн)
воня́ют (гл несов непер наст мн 3-е)
воня́ю (гл несов непер наст ед 1-е)
воня́ешь (гл несов непер наст ед 2-е)
воня́ет (гл несов непер наст ед 3-е)
воня́ем (гл несов непер наст мн 1-е)
воня́ете (гл несов непер наст мн 2-е)
воня́й (гл несов непер пов ед)
воня́йте (гл несов непер пов мн)
воня́вший (прч несов непер прош ед муж им)
воня́вшего (прч несов непер прош ед муж род)
воня́вшему (прч несов непер прош ед муж дат)
воня́вшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
воня́вший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
воня́вшим (прч несов непер прош ед муж тв)
воня́вшем (прч несов непер прош ед муж пр)
воня́вшая (прч несов непер прош ед жен им)
воня́вшей (прч несов непер прош ед жен род)
воня́вшей (прч несов непер прош ед жен дат)
воня́вшую (прч несов непер прош ед жен вин)
воня́вшею (прч несов непер прош ед жен тв)
воня́вшей (прч несов непер прош ед жен тв)
воня́вшей (прч несов непер прош ед жен пр)
воня́вшее (прч несов непер прош ед ср им)
воня́вшего (прч несов непер прош ед ср род)
воня́вшему (прч несов непер прош ед ср дат)
воня́вшее (прч несов непер прош ед ср вин)
воня́вшим (прч несов непер прош ед ср тв)
воня́вшем (прч несов непер прош ед ср пр)
воня́вшие (прч несов непер прош мн им)
воня́вших (прч несов непер прош мн род)
воня́вшим (прч несов непер прош мн дат)
воня́вшие (прч несов непер прош мн вин неод)
воня́вших (прч несов непер прош мн вин одуш)
воня́вшими (прч несов непер прош мн тв)
воня́вших (прч несов непер прош мн пр)
воня́ющий (прч несов непер наст ед муж им)
воня́ющего (прч несов непер наст ед муж род)
воня́ющему (прч несов непер наст ед муж дат)
воня́ющего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
воня́ющий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
воня́ющим (прч несов непер наст ед муж тв)
воня́ющем (прч несов непер наст ед муж пр)
воня́ющая (прч несов непер наст ед жен им)
воня́ющей (прч несов непер наст ед жен род)
воня́ющей (прч несов непер наст ед жен дат)
воня́ющую (прч несов непер наст ед жен вин)
воня́ющею (прч несов непер наст ед жен тв)
воня́ющей (прч несов непер наст ед жен тв)
воня́ющей (прч несов непер наст ед жен пр)
воня́ющее (прч несов непер наст ед ср им)
воня́ющего (прч несов непер наст ед ср род)
воня́ющему (прч несов непер наст ед ср дат)
воня́ющее (прч несов непер наст ед ср вин)
воня́ющим (прч несов непер наст ед ср тв)
воня́ющем (прч несов непер наст ед ср пр)
воня́ющие (прч несов непер наст мн им)
воня́ющих (прч несов непер наст мн род)
воня́ющим (прч несов непер наст мн дат)
воня́ющие (прч несов непер наст мн вин неод)
воня́ющих (прч несов непер наст мн вин одуш)
воня́ющими (прч несов непер наст мн тв)
воня́ющих (прч несов непер наст мн пр)
воня́я (дееп несов непер наст)