臊
sāo; sào   sāo   sào
I прил.
1) sāo вонючий, зловонный (о запахе мочи, крови); испорченный, прокисший, тухлый (о запахе)
孩子的尿布很臊, 该用开水烫一烫了 детские пелёнки сильно воняют, их надо обварить кипятком
2) sāo перен. позорный, постыдный, дурной (о репутации)
臊声 дурная слава, позорная репутация
II гл.
1) sāo дурно пахнуть, вонять
臊得厉害 отвратительно пахнуть; сильно воняет
2) sào стыдиться, совеститься
臊得脸通红 от стыда покраснеть
3) sào стыдить, конфузить, вгонять в краску
拿这句话臊他 пристыдить его этими словами
III сущ.
1) sāo дурной запах, вонь
狐臊 лисий запах, псина, вонь
2) sào стыд
害了臊了 застыдиться
sāo
Iтк. в соч.дурной запах; зловоние
II [sào]
стыдиться; стесняться; смущаться
她臊得脸通红 [tā sàode liăn tōnghóng] - она от смущения густо покраснела
sāo, sào
rank; rancid; frowzy, fetid; bashfulsāo
像尿或狐狸的气味:臊气│腥臊。另见sào。
◆ 臊
sào
羞① :害臊│臊得脸通红。另见sāo。
sāo
I鱢
(1) (形声。 从肉(月), ()声。 本义: 腥臊) 同本义 [foul smell]
臊, 豕膏臭也。 --《说文》
犬赤股而躁臊。 --《周礼·内饔》
其臭臊。 --《素问·金匮真言论》
露申辛夷死林薄兮, 腥臊并御芳不得薄兮。 --《楚辞·涉江》
狗若如此, 其肉臊恶。 --《礼记·内则》疏
鼻辨芬芳腥臊。 --《荀子·荣辱》
(2) 又如: 腥臊(动物体上散发的一种难闻的气味。 也比喻为臭恶的小人); 臊腥(臭恶的气味); 臊秽(腥臭肮脏的气味); 臊根(男性生殖器); 臊膻(腥膻之气)
II
〈形〉
(1) 丑恶的 [scandalous]
臊声布于朝野。 --《北史·抱老寿传》
其政腥臊。 --《国语·周语上》
(2) 又如: 臊声(丑闻); 臊子(臭货)
(3) 另见
III
〈动〉
害羞; 羞辱 [bashful; shy]。 如: 臊眉耷眼(形容羞愧的样子); 臊皮(寻开心); 臊脸礼儿(形容礼薄, 让人不好意思拿出); 臊臊牌(难看)
IV
〈名〉
(1) 剁细的肉 [minced meat]。 如: 臊子韭(即肉末炒韭菜)
(2) 另见
sāo
名 腥臭的气味。
如:「牛臊」、「羊臊」。
荀子.荣辱:「口辨酸咸甘苦,鼻辨芬芳腥臊。」
sào
1) 动 害羞、难为情。
如:「害臊」。
程乙本红楼梦.第二十四回:「那小红臊的转身一跑,却被门槛子绊倒。」
2) 动 羞辱。
红楼梦.第二十四回:「臊你娘的,瞎了眼睛,碰起我来了。」
见「臊子」条。
sāo
smell of urinesào
shame
bashfulness
to shame
to humiliate
sāo
名
(像尿或狐狸的气味) the smell of urine; foul smell另见 sào。
2) 臊
sào
形
(难为情; 不好意思) shy; bashful:
害臊 be bashful
臊得脸通红 blush scarlet
另见 sāo。
sāo
fetid; the smell of urinesào
shy/bashfulsāo
<名>臊气。《韩非子•五蠹》:“民食果蓏蚌蛤,腥臊恶臭而伤害腹胃。”
частотность: #20123
в самых частых:
синонимы: