вручную
手工[的] shǒugōng[de], 用手[的] yòng shǒu[-de]
сделанный вручную - 手工做的
1. 手工地, 人工地, 用手工
2. 手工; 人工
3. 手动, 手操, 用手
手工地, 人工地, 用手工; 手工; 人工; 手动, 手操, 用手
手工地, 人工地, 用手工, (副)(用)手工
обработка деталей вручную 手工加工零件
копать вручную 手工挖掘
пересчитать вручную 用手重新计算(指不用计算器等)
手工地, 人工地, 用手工手工; 人工手动, 手操, 用手
[副]手工地, 用手工
вручную копать 用手挖掘
вручную обработать детали 用手加工零件
обработка стеклянных изделий вручную 用手工加工玻璃制品
Многие виды кустарных изделий изготовляются вручную. 许多种手工业产品是用手工制作的
Ситовой анализ проводят вручную или механическим способом с помощью одного сита или нескольких сит разных номеров. 筛析可用一个或数个号码不同的筛子以人工或机械方法进行
手动地, 用手工地, 人工地
手动, 用全国各地, 用手工
手动地, 用手地, 人工地
用手工(非用机器), 手动
手动, 用人力, 用手工
[副]用手, 手工地
用手工, 用人工
用手动, 用人力
用手工; 人工地
用手工, 手动
人工, 手工
手动地; 手工地,人工地
слова с:
быстрая остановка вручную
действия проводимые вручную
клапан управляемый вручную
наведение вручную
навинчивание вручную
насос управляемый вручную
операции проводимые вручную
остановка вручную
отклоняемый вручную триммер
пересиливать вручную
правка вручную
прокрутка двигателя (вручную)
средства управляемые дистанционно вручную
тумблер флюгировния вручную
управление вручную
управление вручную через автопилот
управляемый вручную
в русских словах:
прототип
原型 yuánxíng; (опытный образец) 首板 shǒubǎn, (изготовленный вручную образец) 手板 shǒubǎn; (самолета) 原型机
в. . .
(во. . . ,въ. . . ) 〔前缀〕I构成动词, 表示1)“进入”、“向里”、“往里”之意, 如: входить 走进. вогнать 赶入. въезжать 驶入. вдуть 吹入. вбить 打进. 2)(加在带 -ся 动词上)“深入”、“仔细”之意, 如: вдуматься 深思. всмотреться 细看. II构成副词: 1)由形容词构成, 如: вручную 用手工. вскоре 很快, 不久. 2)由名词构成, 如: вверх 向上. вначале 最初, 起先. 3)由数词构成, 如: вдвоем 两人一起. 4)由动词构成, 如: вплавь 游着. впроголодь 半饥半饱地.
в китайских словах:
横进给手摇把
рукоятка поперечной подачи суппорта вручную, рукоять поперечной подачи суппорта вручную
人工操纵方向舵
отклоняемый вручную руль направления
窜罪释放
Амнистия вручную
货物人力装卸
переработка грузов вручную
手工刮平
пришабровать, пришабрить вручную
完好如初的手工打磨焚石
Безупречный отшлифованный вручную огнекамень
人工操作
ручное манипулирование; работа вручную; ручная операция
扳转螺旋桨
провернуть винт; проворачивать воздушный винт вручную; проворачивание воздушного винта; провертывание винта
手板
5) прототип, опытный образец, макет (сделанный вручную)
人工控制
действия проводимые вручную, ручное управление
抱雷
диал. подводить вручную мину под (что-л.), минировать
撒网
2) круглая (набрасываемая вручную) сеть
手工
1) рукоделие, поделка, ручной труд; ремесло, ремесленный; [сделанный] вручную
手控制导的
наводимый вручную
手动复位
ручной сброс; возврат вручную
手操纵进入着陆
выполняемый вручную заход на посадку
手动操作
ручная работа; ручное управление; операция вручную; операции проводимые вручную; управляемый вручную
手操纵式座舱盖
управляемый вручную фонарь; фонарь с ручным открытием и закрытием; фонарь с ручным приводом
手动紧急停堆
быстрая остановка вручную (ядерного реактора)
趁热用手拧上
навинчивание вручную в горячем состоянии
手动调整
ручное регулирование, ручная регулировка, настройка вручную, ручная коррекция (РК)
手织外衣
Сотканный вручную жилет
手工修改
исправлять вручную
拉运
перевозить вручную
手选
ручная сортировка; ручной отбор; отобрать вручную; ручная рудоразборка
人工制导
наведение вручную
手动停堆
остановка вручную (ядерного реактора)
手控指令
подаваемая вручную команда
远距离手动操作工具
средства, управляемые дистанционно вручную
人工导航
ручное наведение; наведение вручную
手工制造
изготовленный вручную; ручная работа
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
нареч.Ручным способом, без применения машин.
примеры:
内置对象往往比定制的数据结构更有效率
встроенные объекты часто более эффективны, чем созданные вручную структуры данных
手工做的
сделанный вручную
用人工
вручную
人工置放雷场标志装置
комплект для обозначения минного поля, устанавливаемый вручную
人工排雷;人工开道
проделывание проходов (в минных полях) вручную
人工排雷;手工排雷
разминирование вручную
人工布雷;手工布雷
мина, устанавливаемая вручную
这个家具特色是手工雕刻的盾徽
особенность этой мебели - герб вырезанный вручную
手织的毛衣
свитер, связанный вручную
手工抛光的
отполированный вручную
顺桨手动电门(不使用自动电门时)
тумблёр флюгирования вручную в обход автоматики
用手重新计算(指不用计算器等)
пересчитать вручную
手动投弹(拨动电门)
сбрасыватьбомбы вручную включением тумблёра
远距离手动操作(装卸)工具
средства управляемые дистанционно вручную
超控(指超越或绕过自动装置的手控)
действие вручную независимо от автоматики
(人工)转动发动机
прокрутка двигателя вручную
对燃料气管线(调压橇出口至机组燃料气橇截断阀间管段)放空进行重新充压,建议使用手动充压,避免调压橇出口管线压降过快安全截断阀动作。
во время стравливания топливного газа (на участке от выхода блока подготовки топливного газа до отсекающего клапана) и повторного наполнения, рекомендуется производить наполнение вручную во избежание быстрого падения давления в трубе на выходе с блока подготовки топливного газа и срабатывания предохранительного запорного клапана.
彻底搜查黑石锻造厂的每个角落。我们要找的是可追溯到德拉诺史前时代的石板。那些石板很可能已经变成了破碎的残片,你得亲自动手把它们拼合起来。仔细找找钢铁部落高阶成员带在身上的元素符文。
Обыщи линейную клана Черной горы. Нам нужны каменные скрижали, относящиеся к доисторическому периоду Дренора. Скорее всего, они будут разломаны на части, и тебе придется собрать их вручную. У высокопоставленных бойцов Железной Орды должны быть при себе руны стихий. Добудь их.
我们得到那去手动开启它们。
Нужно сходить туда и перезапустить очистители вручную.
手工打造
сделанный вручную
你必须旋转房间里的镜子,将能量射线聚焦在那头怪物身上。否则我们无法突破格雷泽那无懈可击的护盾。
Тебе надо будет вручную повернуть зеркала в камере, чтобы направить луч энергии на это существо. Иначе мы не сможем пробить щит Смотрящего.
说起来,你们两个人都是亲手做的东西,只有我的是买来的。
К слову, вы свои подарки изготовили вручную, и только мой был куплен.
待输入查询时间后点击“手动查询”,图表即可跳转到该区间段的时间图线。
После ввода времени запроса и нажатия на кнопку " запрос вручную" график перейдет на временный график для этого интервала.
你环顾四周。罢工者还在喊着口号,挥舞着他们的手绘标语。在你下方,程序员正在断开一些电缆的连接……
Ты оглядываешься вокруг. Забастовщики все еще выкрикивают свои лозунги и размахивают нарисованными вручную плакатами. Внизу программистка начинает отключать кабели...
啊,我看见了……一副水蓝色墨镜。左侧的镜腿上写着:“伊苏林迪附属集合点”。镜框好像是用骨头手工雕刻出来的。
Ага, вижу... Светло-синие очки. На левой дужке надпись: «Подводное островалийское рандеву». Оправа, кажется, вручную вырезана из кости.
你环顾四周。罢工者还在喊着口号,挥舞着他们的手绘标语。在你下方,警督和程序员正在断开一些电缆的连接……
Ты оглядываешься вокруг. Забастовщики все еще выкрикивают свои лозунги и размахивают нарисованными вручную плакатами. Внизу лейтенант и программистка начинают отключать кабели...
一双靴子——黑色,如果要猜的话,应该是硬皮材质的。这双靴子看起来结实又耐用,适于恶劣环境。
Ботинки черного цвета, судя по всему, сделанные вручную из дубленой кожи. Выглядят очень прочными и надежными, полезными на пересеченной местности.
什么意思?你调整天线,手动,就是用你的手。
Что вы имеете в виду? Настроить антенну вы можете вручную — руками.
尝试手动收窄接收频段。
Попробовать вручную сузить полосу приема.
游戏进度会时常自动储存。你可以按下 {Z},或是从主选单中选择适当选项来手动储存游戏 。
Время от времени игра сохраняется автоматически. Игру также можно сохранить вручную. Нажмите {Z} для быстрого сохранения или выберите соответствующую кнопку в главном меню.
游戏进度会随时自动储存。你也可以按下 {Z}开启主选单,然後选择对应的选项来手动储存游戏进度。
Время от времени игра сохраняется автоматически. Чтобы сохранить игру вручную, зайдите в главное меню при помощи {Z} и выберите соответствующую кнопку.
这座已经停用的采石场过去只雇用三十岁以上的采石工,他们辛勤工作一整天之后,会在晚上用自制的货车比赛谁先滑到矿坑底部,借以打发时间。
Ныне уже закрытая каменоломня когда-то принимала работников в возрасте исключительно за сорок. После рабочего дня горняки устраивали веселые гонки по дну выработки на сколоченных вручную вагонетках.
手动拔剑 / 收剑
Доставать/убирать оружие вручную
所有属性、能力、天赋和技能点数都要分配完成才能继续。选择一个预设职业或由你自己自行分配。
Распределите все очки качеств, умений, талантов и навыков: выберите готовый вариант или распределите очки вручную.
一座以拉比特拉的原木手工雕成并上好油的雕像,不管你把它放在哪儿,雕像上那双小眼睛都好像在一直瞪着你似的。
Вырезанная вручную фигурка из промасленной лапитерранской древесины. Куда ни поставь - она как будто следит за вами своими блестящими глазками.
手工装订还镀上金边,参与制作这本书的人显然很迷信这些东西的重要性。
Эта книга переплетена вручную и украшена по краям позолотой. Видно, что ее создатель не сомневался в ее важности.
继续游戏前需要先把属性点,技能点和天赋点全都分配完毕。挑个预设或者把这些点数都分配干净。
Распределите все очки качеств, способностей и талантов: выберите готовый вариант или распределите очки вручную.
由上等的木头雕刻而成的精美物品,上面蚀刻着你的名字的首字母。愿子子孙孙永世怀念你。
Восхитительный посох, вырезанный вручную из лучшей древесины и отмеченный вашими инициалами: потомки вас не забудут.
一座以拉比特拉的原木手工雕成并抹好油的雕像,不管你把它放在哪儿,雕像上那双小眼睛都好像一直在盯着你。
Вырезанная вручную фигурка из промасленной лапитерранской древесины. Куда ни поставь – она как будто следит за вами своими блестящими глазками.
一个手工制作的泰迪熊,明显为一个孩子的所爱。
Связанный вручную мишка, любимая игрушка ребенка.
自卫武器大拍卖!全手工制作!
Оружие самообороны! Сделано вручную!
手持武器应有尽有……
У меня все товары сделаны вручную...
一般情况下,我会很高兴提供您部分零件要自行组装的巧手先生套组。但是很抱歉我们目前缺货中。
В обычных условиях я бы с радостью предложил вам комплект "Мистер Помощник" (собирается вручную). Но, боюсь, сейчас товара нет в наличии.
我掌握的记录显示,你对大量针对你的土地争夺指控置若罔闻。因此,我必须亲自终结你的错误程序。
По моим данным, вы проигнорировали неоднократные предупреждения относительно вашей земной самоидентификации. Поэтому мне придется вручную завершить ваш ошибочный процесс.
随时手动离开轨道。
Можно вручную свести с орбиты в любое время.
您需要手动登录my2K。
Необходимо вручную выполнить вход в учетную запись my2K.
你有一个单位已经闲置一段时间了。也许你应该派它去进行探索。如果你不想手动控制,也可以让它自动行动。
Один из юнитов уже какое-то время бездействует. Может, отправите его исследовать мир? Вы также можете автоматизировать деятельность юнита, если не хотите управлять им вручную.
人类金库只在过去打开着。我破解了安全码,不过金库门还是锁着。我需要你激活金库门手动锁。
Убежище людей сразу за этим проходом. Я ввела пароль, но двери по-прежнему заперты. Вы должны вручную активировать замки убежища.
морфология:
вручну́ю (нар опред спос)