входить в число
列入, 属于
слова с:
в китайских словах:
入股
входить (вступать) в пай; вносить пай, входить в число акционеров, входить в состав участников, входить в состав учредителей
与存
содержаться в; входить в [это число]; быть (находиться) в [том] числе
不在
不在其数 не входить в это число
примеры:
不在其数
не входить в это число
中国机械500强企业
входит в число 500 крупнейших машиностроительных предприятий Китая
位居行业前列
входит в число ведущих предприятий отрасли
被评为中国卫生纸机十强企业。
входит в число 10 крупнейших предприятий Китая по производству бумагоделательного оборудования для изготовления гигиенической бумаги
把公司建成为行业优秀名列前茅企业。
создать высококлассное предприятие, входящее в число ведущих предприятий отрасли производства XXX
股东向股东以外的人转让其出资时
если участник уступает свой вклад лицу, не входящему в число участников
对股东向股东以外的人转让出资作出决议
принимает решения о передаче вкладов участников лицам, не входящим в их число
股东向股东以外的人转让出资
передаче вкладов участников лицам, не входящим в их число
进(出)口气流马赫数
число М потока на входе выходе
变量只出现一次(方程中)
переменная переменное число входит в уравнение только раз
进(出)口气流M数, 进(出)口气流马赫数
число М потока на входе выходе
进(出)口气流M数
число М потока на входе выходе
这些文件当中有一份物资清单,清单里包括各种日常物品(食物、武器、衣服)和其它工具(面具、油、毒药)。
Среди документов вы находите список необходимых припасов. В их число входят самые простые вещи (еда, оружие, одежда) и несколько необычные (маски, масло, яд).
大咒术师米米克已前来帮助我们扩充部队。她会找出最有前途的学徒,并将他们迅速培养起来。她以前的学生都可以位居世界上一流咒术师之列!
К нам прибыла великая кудесница Притворка, она поможет усилить нашу армию. Она выбирает только самых способных учеников и натаскивает их в кратчайшие сроки. В число ее бывших подопечных входят самые могущественные маги!
我们的任务包括了欺诈、侦测、刺杀,以及其它针对敌人的打击手段。
В число наших задач будут входить диверсии, разведка, ликвидация и прочие точечные удары по врагу.
哦~!你的品位真好,真理总是在少数人手里,看来你就是那少数的天才了,和我一样!
У тебя прекрасный вкус. Немногие могут понять истину, но ты явно входишь в число этих немногих, как и я!
出身玉京台的贵公子、事业有成的年轻富商、周游七国的大船长,都愿费尽心思换取凝光嫣然一笑。甚至传说有一位枫丹廷来的大老板,与凝光聊过几句,便下令签订与璃月港的贸易合约。如此大手笔,只为能更多地见到凝光。
В их число входят полные амбиций бизнесмены, молодые аристократы террасы Юйцзин и бывалые морские волки. Ходят слухи, что богатый бизнесмен из Кур-де-ля-Фонтейн подписал торговый договор с Ли Юэ лишь для того, чтобы иметь возможность видеться с Нин Гуан.
吞噬2 (于它进场时,你可以牺牲任意数量的生物。 此生物进场时上面有该数量两倍的+1/+1指示物。)当焦油邪鬼进场时,它每吞噬过一个生物,目标牌手就弃一张牌。
Пожирание 2 (При входе этого существа в игру вы можете пожертвовать любое количество существ. Это существо входит в игру с количеством жетонов +1/+1 на нем, в два раза превышающим их число.) Когда Смоляной Демон входит в игру, целевой игрок сбрасывает одну карту за каждое пожранное Смоляным Демоном существо.
吞噬2 (于它进场时,你可以牺牲任意数量的生物。 此生物进场时上面有该数量两倍的+1/+1指示物。)当精华嚼怪进场时,它每吞噬过一个生物,你便获得2点生命。
Пожирание 2 (При входе этого существа в игру вы можете пожертвовать любое количество существ. Это существо входит в игру с количеством жетонов +1/+1 на нем, в два раза превышающим их число.) Когда Мозгопожиратель входит в игру, вы получаете 2 жизни за каждое пожранное им существо.
我不知道我是否有耐性。
Терпение не входит в число моих добродетелей.
我不以耐心出名。
Терпение не входит в число моих добродетелей.
“对哦……”她打量着你,估摸着你的年纪。“我想即便是你这样对性向有着现代化认知的人,应该也不属于凡·艾克的年龄层。”
«А, да...» Она смотрит на тебя, оценивая твой возраст. «Полагаю, даже учитывая твои современные взгляды на сексуальную ориентацию, в число поклонников ван Эйка ты не входишь».
作为创始成员之一,它们∗都∗非常epis。奥兰治拥有很大的政治影响力,而苏拉菲则是关注经济方面问题——epis的主要研究机构的总部都设置在苏拉菲。
Обе страны входят в число основателей, а это значит, что ∗обе∗ соответствуют идеалам. У Орании большой политический вес, а Сюр-ля-Кле занимается экономической стороной дел — там находятся штаб-квартиры основных учреждений эпис.
天气牌是一种>特殊牌>。
В число >специальных карт> входят погодные карты.
按照这项计划,巴政府将遵守巴解组织签署的所有协议,其中也隐含地包括承认以色列以 及不参与并抵抗恐怖主义等项义务。
Согласно программе палестинского правительства, оно будет соблюдать все соглашения, подписанные ООП. Имплицитно, в их число входит и признание Израиля и обязательство воздерживаться от и бороться с терроризмом.
我们的救世主如此好的朋友,他们决定伴随七神议会的祝福,创建他们自己的武士联盟:守护者军团。他们共同训练新人——骑士与魔法师,恶棍和游骑兵,等等——在错综复杂的战争中合作,今天,他们的毕业生在绿维珑属于最受尊敬的那种人!
Наши спасители так крепко дружили, что с благословения Совета семи основали собственное воинское братство - орден Хранителей. Неофиты, принятые туда, тренируются исключительно парами: рыцарь с магом, воровка со следопытом... Сегодня выпускники ордена входят в число величайших воителей Ривеллона!
告诉他你有几个宝贵的朋友,但他不是其中之一。
Сказать, что у вас очень мало друзей. И он не входит в их число.
我的发现很有前景...但是...恐怕速度并非我这一行的美德。我还需要些时间才能出些成果。
То, что мне уже удалось понять, вселяет надежду... но... быстрота не входит в число моих достоинств. У меня уйдет какое-то время, чтобы добиться результатов...
我对所有领域都有涉猎...包括死灵法术。人太聪明有错吗?我被迫违背意愿使用我的能力有错吗?
Я изучаю самые разные направления, и некромантия входит в их число. Но виновен ли я в том, что у меня талант? Виновен ли я в том, что у меня не было выбора, кроме как применить свои способности против моей воли?
我们发现探求者试图寻找具有特殊天赋的秘源术士以保护秘源。也许我们就是那样特殊的秘源术士。
Оказывается, искатели хотят сохранить Исток, отыскивая и спасая колдунов с особыми талантами. Возможно, в число этих особенных входим и мы.
顺便一说,天赋还包括看到面具之下的你。不过不用担心,我完全被你...独特的魅力迷住了。我不会把你的小秘密说出去的。
В число которых, кстати, входит способность разглядеть, что таится под маской. Но не волнуйтесь. Я совершенно очарован вашей... уникальностью. У меня ни малейшего желания раскрывать эту маленькую тайну.
说你有你的秘密,但向他保证这些秘密不包括割了他的喉咙。
Сказать, что у вас есть свои секреты, но в их число не входит желание перерезать ему глотку.
我只放心把性命交给两个人,其中一人就是你,船长。
Людей, которым я доверяю, можно пересчитать на двух пальцах. В это число входишь и ты, кэп.
也许我并不把你看做是他们的一员。
Я не сразу понял, что ты входишь в их число.
住在看台里的人我全都认识,你可不是其中之一。
Я знаю всех, кто живет на трибунах, и ты явно в их число не входишь.