вхожий
разг.
-ая, -ее; -ож, -а, -е(形)<口>常来常往的
Он ~ож в мой дом. 他是我家里的常客
Она ~ожа в театральные круги. 她常与戏剧界来往
〈口语〉常来常往的; 出入(某人)之门的
~в театральные круги 常与戏剧界来往的
Он вхож в дома известных писателей и художников. 他常常出入于著名作家和艺术家之门。
常出入的; 常来往的
常来往的; 常出入的
слова с:
в китайских словах:
入幕
быть вхожим в шатер (обр. в знач.: а) иметь доступ ко всем секретам; б) быть личным секретарем, советником у высокопоставленного лица)
幕
入幕之宾 вхожие в шатер полководца; личный персонал ставки
挨上门
обр. приходить в гости (без приглашения), навязываться, стараться быть вхожим в дом (часто о человеке, который приспосабливается, уступает и услуживает, вплоть до самоуничижения для того, чтобы удовлетворить других)
植
3) * быть вхожим; знать пути к... (в...); состоять на службе (где-л.)
植于厅 быть вхожим в официальные круги; состоять на службе
不登大雅之堂
не быть вхожим в высшее общество; сторониться большого света; лишенный хорошего тона; пошлый; малокультурный
涉
园日涉以成趣 в сад я вхожу каждый день, и это мне очень нравится
примеры:
植于厅
быть вхожим в официальные круги; состоять на службе
ссылается на:
他出 入于他们之门