высокомутный
高度浑浊的
高度浑浊的
методы очистки ~ых вод 高度浑浊水净化法
高度浑浊的
методы очистки ~ых вод 高度浑浊水净化法
в русских словах:
гордиться
2) разг. (быть высокомерным) 高傲自负 gāoào zìfù, 骄傲 jiāoào, 傲慢 àomàn
снисхождение
2) (высокомерное отношение) 高傲 gāo'ào, 傲慢 àomàn
начальственный
长官神气十足的 zhǎngguān shénqi shízú-de; (высокомерный) 傲慢的 àomànde
снисходительный
2) (высокомерный) 高傲[的] gāo'ào[de], 傲慢[的] àomàn [-de]
пренебрежение
1) (высокомерное отношение) 藐视[态度] miǎoshì [tàidu], 轻视[态度] qīngshì [tàidu], 轻慢 qīngmàn
тон
высокомерный тон - 傲慢的口吻
примеры:
一位擅长消耗敌人和抵抗爆发伤害的强大斗士。
Мощный рубака, способный изматывать противников и устойчивый к высокому урону.
以其一流的企业管理与产品质量
благодаря высокому уровню менеджмента и качеству продукции
崇鉴
[c][i]эпист.[/i][/c] на Ваше высокое благовоззрение, Вашему высокому вниманию
我们获得了心能,我们恢复了形态。参天木需要心能。参天木会高兴的!
У нас наша анима. Мы вернули свой облик. Высокому дереву нужна анима. Высокое дерево будет радо!
我准备了一份关于飞行器机坪突袭战的报告。将它带去铁炉堡的王座厅,当面质问艾茉拉!
Я подготовил донесение о битве на аэродроме. Отнеси его в Стальгорн к Высокому трону и посмотри ей в лицо!
质量求生存,信誉求发展
"выживание благодаря высокому качеству продукции, развитие за счет высокой репутации"